По окончании же дней тех я, Навуходоносор, возвёл глаза мои к небу, и разум мой возвратился ко мне; и благословил я Всевышнего, восхвалил и прославил Присносущего, Которого владычество — владычество вечное, и Которого царство — в роды и роды.
«В конце этого времени я, Навуходоносор, поднял взор к небу, и мой разум вернулся ко мне. Тогда я благословил Всевышнего; я восхвалил и прославил Его, Живущего вечно. Владычество Его — владычество вечное; царство Его — из поколения в поколение.
Современный перевод РБО
Но прошло время; я, Навуходоносор, возвел глаза к небу — и рассудок вернулся ко мне. Я благословил Всевышнего, восхвалил и восславил Живущего Вовеки: Власть Его — власть вечная, и царство Его — на все времена.
«Прошло семь лет; возвел я, Навуходоносор, глаза к небу, и ко мне вернулся разум. И благословил я Всевышнего, прославил и восхвалил Вечно живущего; Его владычество — владычество вечное, и царство Его — из рода в род.
Когда закончились те дни, я, Навуходоносор, поднял свои глаза к небу, и мой разум вернулся ко мне. Я благословил Всевышнего, похвалил и прославил Живущего вечно, Чьё господство — господство вечное, и Чьё царство — из поколения в поколение.
По окончании этого времени я, Навуходоносор, взглянул на небо, и ко мне снова возвратился мой разум. И тогда я восхвалил Бога Всевышнего и прославил Того, Кто живёт вечно: «Бог правит вечно! Его царство продлится во все поколения!
И вот, по окончании этого времени, я, Навуходоносор, взглянул на небо, и ко мне снова возвратился мой разум. И тогда я восхвалил Бога Всевышнего и прославил Того, Кто живёт вечно. Бог правит вечно! Царство Его — для всех поколений!
По прошествии же оных дней поднял я, Невухаднецар, глаза свои к небу, и разсудок мой возвратился ко мне. И возблагодарил я Всевышняго, и восхвалил, и прославил вечно Живущаго, Коего владычество есть владычество вечное, и Коего царство в род и род.
И по окончании тех дней, я, Навуходоносор. возвел глаза мои к небу, и ум мой ко мне возвратился, и Вышнего я благословил, и Живущого во веки восхвалил и прославил, ибо власть Его-власть вечная и царство Его в роды и роды159,
И҆ по сконча́нїи тѣ́хъ дні́й, а҆́зъ навꙋходоно́соръ ѻ҆́чи своѝ на не́бо воздви́гъ, и҆ ᲂу҆́мъ мо́й ко мнѣ̀ возврати́сѧ, и҆ вы́шнѧго благослови́хъ, и҆ живꙋ́щаго во вѣ́ки похвали́хъ и҆ просла́вихъ, ꙗ҆́кѡ вла́сть є҆гѡ̀ вла́сть вѣ́чна, и҆ црⷭ҇тво є҆гѡ̀ въ ро́ды и҆ ро́ды,
И по скончании тех дний, аз Навуходоносор очи свои на небо воздвиг, и ум мой ко мне возвратися, и Вышняго благослових, и Живущаго во веки похвалих и прославих, яко власть Его власть вечна, и царство Его в роды и роды,