он сломился, и вместо него вышли другие четыре: это — четыре царства восстанут из этого народа, но не с его силою.
Четыре рога, сменившие первый, который был сломан, — это четыре царства, которые возникнут из этого народа, но не будут обладать той же силой[44].
Современный перевод РБО
Рог сломался, и вместо него поднялись другие четыре рога — это означает, что от этого народа произойдут четыре царства, но не столь сильные, как первый царь.
Ты видел, что рог тот сломался, а на его месте поднялись четыре других; это означает, что произойдут от того народа четыре царства, но будут они не столь могущественны, как прежнее.
Он сломался, и вместо него выросли другие четыре рога: это четыре царства поднимутся из этого народа, но не с его силой.
Этот рог сломался, и вместо него выросли четыре других рога. Эти четыре рога — четыре царства, которые выйдут из народа первого царя. Но эти четыре народа не будут так сильны, как первый царь.
Этот рог сломался, и вместо него выросли четыре других рога. Эти четыре рога — четыре царства, и выйдут они из народа первого царя. Но эти четыре народа не будут так сильны, как первый царь.
И когда он сломился, вышло вместо его четыре: четыре царства выдет из народа, хотя не с его силою.
А когда он сломился, поднялись из под него четыре рога, это-четыре царя возстанут из народа его, но не с его силою.
семꙋ́ же сокрꙋши́вшꙋсѧ воста́ша четы́ри ро́зи под̾ ни́мъ: четы́ри ца́рїе воста́нꙋтъ ѿ ꙗ҆зы́ка є҆гѡ̀, но не въ крѣ́пости є҆гѡ̀,
сему же сокрушившуся восташа четыри рози под ним: четыри царие востанут от языка его, но не в крепости его,