Расширятся ветви его, и будет красота его, как маслины, и благоухание от него, как от Ливана.
Его побеги прорастут, и он будет красив, как оливковое дерево, и благоухание от него, как от Ливана.
раскинутся побеги его, будет он прекрасен, как олива, будет пахнуть, как Ливанский лес.
Современный перевод РБО
разойдутся повсюду его побеги. Он будет прекрасен, как олива, будет благоухать, как деревья Ливана.
и раскинет ветви свои широко. Будет Израиль, как олива, прекрасен и, как кедр ливанский, станет благоухать.
Его ветви разрастутся, его красота будет как у оливкового дерева, и аромат от него будет как от Ливана.
Его ветви распустятся, и он будет красив, как оливковое дерево; заблагоухает он подобно ливанскому кедру.
Ветви его вырастут, и он будет красив, как оливковое дерево. Он заблагоухает, как ливанский кедр.
Распрострутся ветви его, и будет, как маслина, по красоте своей; и благоухание от него, как от ливана.
Пойдут ветви от него и будет как плодовитая маслина, и благоухание от него, как от Ливана275.
По́йдꙋтъ вѣ̑тви є҆гѡ̀, и҆ бꙋ́детъ ꙗ҆́коже ма́слина плодови́та, и҆ ѡ҆бонѧ́нїе є҆гѡ̀ а҆́ки лїва́на:
Пойдут ветви его, и будет якоже маслина плодовита, и обоняние его аки Ливана: