Осия 6 глава » Осия 6:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Осия 6 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Осия 6:3 / Ос 6:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

Итак познаем, будем стремиться познать Господа; как утренняя заря — явление Его, и Он придет к нам, как дождь, как поздний дождь оросит землю».

Познаем же Господа, будем стремиться познать Его. То, что Он придет, верно как и то, что взойдет солнце. Он придет к нам, как дождь, подобно весенним дождям, что орошают землю“.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Будем обретать знание, будем стремиться познать Господа. Неотвратим, как заря, Его восход. Он к нам придет, словно дождь, словно ливень, орошающий землю.

Устремимся же с рвением к познанию ГОСПОДА, поспешим к постижению Его! И Он придет, непременно придет к нам, как заря приходит утренняя, снизойдет, как дождь спасительный, поздний1 дождь, землю орошающий».

Так обретём же знание о Господе и будем стремиться знать Его! Мы знаем, что Он придёт, это так же верно, как и то, что приходит заря. Господь придёт к нам словно весенний дождь, орошающий землю».

Познаем же Господа. Будем стремиться познать Его. Мы знаем, что Он придёт, как приходит заря. Господь придёт к нам, как весенний дождь, орошающий землю".

Будем познавать Господа, устремимся к Его познанию! Достоверен Его приход, как утренняя заря, явится Он к нам, как дождь, как весенний ливень, землю оросит.

Итак будем благоразумны; устремимся к познанию Иеговы. Как светлая заря исход Его; и Он придет как дождь к нам, как поздний, окропляющий землю.

Исцелит нас чрез два дня, в третий день воскреснем и будем жить пред Ним85 и узнаем, будем стремиться познать Господа, как разсветавшее86 утро найдем Его, и Он придет к нам, как дождь ранний и поздний на землю.

и҆зцѣли́тъ ны̀ по двою̀ дню҄, въ де́нь тре́тїй воскре́снемъ и҆ жи́ви бѹ́демъ пред̾ ни́мъ, и҆ ѹ҆вѣ́мы: пожене́мъ, є҆́же ѹ҆вѣ́дѣти гд҇а: ѩ҆́кѡ ѹ҆́тро гото́во ѡ҆брѧ́щемъ є҆го̀, и҆ прїи́детъ на́мъ ѩ҆́кѡ до́ждь ра́ннїй и҆ по́здный землѝ.

изцелит ны по двою дню, в день третий воскреснем и живи будем пред ним, и увемы: поженем, еже уведети Господа: яко утро готово обрящем его, и приидет нам яко дождь ранний и поздный земли.

Параллельные ссылки — Осия 6:3

2Пет 1:19; 2Цар 23:4; Деян 17:11; Втор 32:2; Иез 36:25; Евр 3:14; Ос 10:12; Ос 14:5; Ос 2:20; Ис 32:15; Ис 44:3; Ис 5:6; Ис 54:13; Иер 24:7; Иов 29:23; Иоиль 2:23; Иоиль 2:24; Ин 17:3; Ин 7:17; Лк 1:78; Мал 4:2; Мих 4:2; Мих 5:7; Мф 13:11; Флп 3:13-15; Притч 2:1-5; Притч 4:18; Пс 19:4; Пс 65:9; Пс 72:6; Откр 22:16; Зах 10:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.