У Ефремлян, как птица, улетит слава чадородия: ни рождения, ни беременности, ни зачатия не будет.
Будущая слава Ефрема улетит, словно птица. Не будет ни рождения, ни беременности, ни зачатия.
Улетит, как птица, слава Ефрема — ни родов, ни беременностей, ни зачатий.
Современный перевод РБО
Как стая птиц, разлетится слава Ефрема: ни ро́дов, ни беременности, ни зачатия!
Посему оставит Ефрема величие былое, как птица улетит: ни родов, ни беременностей, ни зачатий.
От Ефрема улетит слава, как птица: ни рождения, ни беременности, ни зачатия.
«И упорхнёт слава ефремлян как птица. У них больше не будет ни зачатия, ни беременности, ни родов.
И упорхнёт слава ефремлян, как птица. Не будет ни зачатия, ни беременности, ни родов.
Ефремова слава улетела, как птица, от родов улетела и от беременности, и от зачатия во чреве.
Ефрем как птица отлетел: слава их от потомствами болезней и зачатия (удалилась)160.
Є҆фре́мъ ꙗ҆́кѡ пти́ца ѿлетѣ̀, сла̑вы и҆́хъ ѿ порожде́нїй и҆ болѣ́зней и҆ ѿ зача́тїй.
Ефрем яко птица отлете, славы их от порождений и болезней и от зачатий.