Ефрем, как Я видел его до Тира, насаждён на прекрасной местности; однако Ефрем выведет детей своих к убийце.
Я видел, Ефрем, как Тир, насажден на плодородном лугу,[47] но Ефрем приведет своих детей к убийце».
Видел я Ефрем, подобный Тиру, насажденный в доброй земле, Ефрем к убийце выведет своих детей.
Современный перевод РБО
Когда Я увидел Ефрема, он казался Мне деревом, посаженным в степи, — а теперь Ефрем выводит своих детей к убийце!»
Стать добычей врага обречены сыновья Ефрема,[14] он должен будет вывести своих детей к убийце».
Ефрем, как Я видел его до Тира, посажен на прекрасной местности. Однако Ефрем выведет своих детей к убийце.
Я вижу, как народ Ефрема заводит своих детей в ловушку к убийце.
Я вижу, как Ефрем заводит своих детей в ловушку к убийце.
Если посмотреть на Ефрема, он до пределов Тира разсажен на прекрасной пажити; но поведет Ефрем сынов своих к убийце.
Ефрем, как Я видел, предал детей своих в добычу, и Ефрем (предал), чтобы вывести детей своих на заклание.
Є҆фре́мъ, ꙗ҆́коже ви́дѣхъ, въ лови́твꙋ предпоста́виша ча̑да своѧ̑, и҆ є҆фре́мъ є҆́же и҆звестѝ на заколе́нїе ча̑да своѧ̑.
Ефрем, якоже видех, в ловитву предпоставиша чада своя, и Ефрем еже извести на заколение чада своя.