Не будут они жить на земле Господней: Ефрем возвратится в Египет, и в Ассирии будут есть нечистое.
Они не останутся в земле Господа: Ефрем вернется в Египет и будет есть нечистую пищу в Ассирии.
Не жить им на земле Господней: вернется Ефрем в Египет, в Ассирии будет есть нечистое.
Современный перевод РБО
Они не будут больше жить на земле Господней: Ефрем вернется в Египет, в Ассирии будут они есть нечистое.
Не жить таким на земле ГОСПОДНЕЙ: ефремляне вернутся в Египет,[3] пищу нечистую будут есть в Ассирии.
Они не будут жить на земле Господа: Ефрем вернётся в Египет, и в Ассирии будут есть нечистое.
Израильтяне не останутся жить на земле Господней, они вернутся в Египет. Некоторые из них отправятся в Ассирию и будут есть там нечистую пищу, которую не следует есть.
Израильтяне не останутся на земле Господа. Ефрем вернётся в Египет. Они будут есть в Ассирии нечистую пищу, которую есть не следует.
Не будут они жить на земле Иеговы; но в Египет возвратится Ефрем, и будут есть нечистое в Ассирии.
Не будешь жить144 в земле Господней, Ефрем будет жить в Египте, и у Ассириян будут есть нечистое.
Не всели́шасѧ на землѝ гдⷭ҇ни: всели́сѧ є҆фре́мъ во є҆гѵ́птѣ, и҆ во а҆ссѷрі́ахъ снѣдѧ́тъ нечи̑стаѧ.
Не вселишася на земли Господни: вселися Ефрем во Египте, и во Ассириах снедят нечистая.