Иоиль 2 глава » Иоиль 2:23 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иоиль 2 стих 23

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иоиль 2:23 / Иоиль 2:23

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

И вы, чада Сиона, радуйтесь и веселитесь о Господе Боге вашем; ибо Он даст вам дождь в меру и будет ниспосылать вам дождь, дождь ранний и поздний, как прежде.

Радуйся, народ Сиона, веселись о Господе, твоем Боге! Он даст тебе ранний дождь в праведности[9]. Он пошлет тебе обильные дожди, осенние и весенние, как бывало прежде.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И вы, сыны Сиона, ликуйте и веселитесь о Господе, вашем Боге! Осенний дождь вам во благо Он дал; Он вам послал дождь осенний и ливень весенний — как прежде.

И вы, о дети Сиона, ликуйте, обретя свою радость в ГОСПОДЕ, вашем Боге! Для торжества праведности Он пошлет вам дождь ранний,15 ниспошлет на вас дожди осенние и весенние — всё, как и прежде.

Поэтому веселись, народ Сиона, радуйся в Господе, Боге твоём. В доброте Своей Господь даст тебе дождь: Он пошлёт тебе, как прежде, обильные дожди осенью и весной.

Итак, веселись, народ Сиона, радуйтесь о Господе, Боге вашем, ибо дал Он вам дождь на благо. Он пошлёт вам, как прежде, обильные дожди весной и осенью.

Ликуйте и радуйтесь, сыны Сиона, о Господе, вашем Боге — Он дарует вам Учителя Праведности, ниспошлет на вас дожди, и осенние, и весенние, как прежде.

И вы, дети Сиона, радуйтесь и веселитесь в Иегове Боге вашем: ибо Он даст вам учителя праведности, и тогда начнет изливать вам дождь ранний и поздний.

И вы, чада Сиона, радуйтесь и веселитесь о Господе Боге вашем, ибо Он дал вам истинную50 пищу, и пошлет вам дождь ранний и поздний51, как и прежде.

И҆ ча҄да сїѡ҄нѧ, ра́дѹйтесѧ и҆ весели́тесѧ ѡ҆ гд҇ѣ бз҃ѣ ва́шемъ, ѩ҆́кѡ дадѐ ва́мъ пи́щѹ въ пра́вдѹ и҆ ѡ҆дожди́тъ ва́мъ до́ждь ра́ннїй и҆ по́здный, ѩ҆́коже и҆ пре́жде:

И чада сионя, радуйтеся и веселитеся о Господе Бозе вашем, яко даде вам пищу в правду и одождит вам дождь ранний и поздный, якоже и прежде:

Параллельные ссылки — Иоиль 2:23

Ам 4:7; Втор 11:14; Втор 28:12; Втор 32:2; Еф 4:8-11; Гал 4:26; Гал 4:27; Авв 3:17; Авв 3:18; Ос 6:3; Ис 12:2-6; Ис 30:21; Ис 30:23; Ис 41:16; Ис 61:10; Иак 5:7; Иак 5:8; Иер 3:3; Иов 33:23; Иоиль 2:28; Иоиль 2:29; Плач 4:2; Лев 26:4; Лк 1:46; Лк 1:47; Флп 3:1; Флп 3:3; Флп 4:4; Притч 16:15; Пс 104:34; Пс 149:2; Пс 28:7; Пс 32:11; Пс 33:1; Пс 72:6; Пс 72:7; Пс 95:1-3; Зах 10:1; Зах 10:7; Зах 9:13; Зах 9:9; Соф 3:14-17.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.