Иоиль 2 глава » Иоиль 2:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иоиль 2 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иоиль 2:4 / Иоиль 2:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

Вид его как вид коней, и скачут они как всадники;

Они похожи на лошадей, и несутся они, словно конница.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

На вид они — словно кони: летят, будто скакуны.

У тех, кто в воинстве том, вид как у коней, и несутся они, словно конница,4

Они похожи на лошадей и скачут как боевая конница.

Они похожи на лошадей и скачут, как конница;

Они похожи на коней и несутся, как конница,

Видом он похож на коней; рыщут как всадники,

Вид ихъ — как вид коней и как всадники они поскачут.

ѩ҆́коже ви́дъ ко́нскїй ви́дъ и҆́хъ, и҆ ѩ҆́коже кѡ́нницы, та́кѡ проженѹ́тъ:

якоже вид конский вид их, и якоже конницы, тако проженут:

Параллельные ссылки — Иоиль 2:4

Откр 9:7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.