Иоиль 2 глава » Иоиль 2:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иоиль 2 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иоиль 2:6 / Иоиль 2:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

При виде его затрепещут народы, у всех лица побледнеют.

При виде воинов этой армии затрепещут народы, и у всех побледнеют лица.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Сжались в страхе пред ним народы, бледны от ужаса лица.

Пред ним трепещут народы, лица бледнеют5 у всех.

Перед этой армией люди дрожат и бледнеют от страха.

Перед этой армией люди дрожат и бледнеют от страха.

Перед ними трепещут народы, бледнеют лица.

При виде его трепещут народы; все лица теряют краску.

От них погибнут народы, всякое лицо — как обгорелый горшокъ33.

Ѿ лица̀ и҆́хъ сокрѹша́тсѧ лю́дїе: всѧ́кое лицѐ а҆́ки ѡ҆пале́нїе горнца̀.

От лица их сокрушатся людие: всякое лице аки опаление горнца.

Параллельные ссылки — Иоиль 2:6

Ис 13:8; Иер 30:6; Иер 8:21; Плач 4:8; Наум 2:10; Пс 119:83.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.