Библия Ам Амос 6:11 › сравнение

Амос 6:11

Сравнение:
Амос 6:11


Ибо вот, Господь даст повеление и поразит большие дома расселинами, а малые дома — трещинами.

Вот Господь дал повеление и разобьет большие дома на части, а маленькие на куски.

Так порешил Господь: большие дома вдребезги разбить, малые — на куски разломать.

Современный перевод РБО

Скоро Господь повелит дворцы обратить в руины, дома обратить в развалины.

Да будет вам известно: стоит ГОСПОДУ лишь повелеть, — и обратятся дома большие в развалины, а малые — в груды камней.

Господь даст веление и разрушит большие дома камнями, а маленькие дома — трещинами.

Потому что Господь даст повеление, и большие дома развалятся на куски, а маленькие — на мелкие кусочки.

Ибо Господь дал повеление, и большие дома развалятся на куски, а маленькие — на кусочки.

Ибо вот, Иегова повелевает; и накажет большой дом трещинами, а малый щелями.

Ибо вот Господь повелит поразить дом большой трещинами и дом малый разселинами.

Поне́же, сѐ, гдⷭ҇ь заповѣ́даетъ и҆ побїе́тъ до́мъ вели́кїй толче́нїемъ и҆ до́мъ ма́лый разсѣде́нїемъ.

Понеже, се, Господь заповедает и побиет дом великий толчением и дом малый разседением.

Параллельные ссылки — Амос 6:11

Синодальный перевод:
Лк 19:44; Лев 14:34; 3Цар 13:33; 4Цар 25:9; Пс 105:16; Пс 105:31; Пс 105:34; Еккл 10:18; Ис 5:9; Ис 9:14; Ис 10:5-6; Ис 13:3; Ис 46:10-11; Ис 55:11; Иер 9:21; Иер 16:6; Иер 52:13; Иез 29:18-20; Ос 13:16; Ам 3:6-7; Ам 3:15; Ам 6:8; Ам 9:1; Ам 9:9; Наум 1:14; Зах 14:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.