Ибо вот, Господь даст повеление и поразит большие дома расселинами, а малые дома — трещинами.
Вот Господь дал повеление и разобьет большие дома на части, а маленькие на куски.
Так порешил Господь: большие дома вдребезги разбить, малые — на куски разломать.
Современный перевод РБО
Скоро Господь повелит дворцы обратить в руины, дома обратить в развалины.
Да будет вам известно: стоит ГОСПОДУ лишь повелеть, — и обратятся дома большие в развалины, а малые — в груды камней.
Господь даст веление и разрушит большие дома камнями, а маленькие дома — трещинами.
Потому что Господь даст повеление, и большие дома развалятся на куски, а маленькие — на мелкие кусочки.
Ибо Господь дал повеление, и большие дома развалятся на куски, а маленькие — на кусочки.
Ибо вот, Иегова повелевает; и накажет большой дом трещинами, а малый щелями.
Ибо вот Господь повелит поразить дом большой трещинами и дом малый разселинами.
Поне́же, сѐ, гдⷭ҇ь заповѣ́даетъ и҆ побїе́тъ до́мъ вели́кїй толче́нїемъ и҆ до́мъ ма́лый разсѣде́нїемъ.
Понеже, се, Господь заповедает и побиет дом великий толчением и дом малый разседением.