Такое видение открыл мне Господь Бог: вот, Господь Бог произвёл для суда огонь, — и он пожрал великую пучину, пожрал и часть земли.
Вот что Владыка Господь показал мне: Владыка Господь призвал огонь для суда, и тот иссушил великую пучину и пожрал землю.
Вот видение, которое открыл мне Владыка Господь: призвал Господь для суда огонь, он пожрал великую бездну, пожрал и земельный надел.
Современный перевод РБО
Вот что показал мне Владыка Господь: будто бы призывает Он огненный дождь. Загорелась великая пучина, часть сгорела,
И такое видение было мне от Владыки ГОСПОДА: призвал Он дождь огненный,[2] и тот, поглотив великую бездну,[3] стал распространяться по полю.[4]
Господь Бог показал мне такое видение: Господь Бог вызвал огонь для суда, и он пожрал большую бездну, пожрал и часть земли.
И ещё Господь Бог показал мне, что Он призвал огонь, чтобы вершить суд. Огонь пожрал великий океан и уже начал пожирать землю.
Вот что ещё показал мне Господь Бог: Он призывал огонь, чтобы вершить суд. Огонь пожрал великую пучину и уже начал пожирать землю.
Такое видение представил мне Господь Иегова: — вот вызывает Господь Иегова судиться огнем; и стал огонь поядать великую бездну, и поел поле.
Такое видение показал мне Господь107: вот призвал суд в огне Господь Богъ108, и онъ109 пожрал великую бездну110 и пожрал уделъ111.
Си́це показа́ ми гдⷭ҇ь, и҆ сѐ, призва̀ прю̀ во ѻ҆гнѝ гдⷭ҇ь бг҃ъ, и҆ поѧдѐ бе́зднꙋ мно́гꙋ, и҆ поѧдѐ ча́сть.
Сице показа ми Господь, и се, призва прю во огни Господь Бог, и пояде бездну многу, и пояде часть.