Ибо Господь Бог Саваоф коснётся земли, — и она растает, и восплачут все живущие на ней; и поднимется вся она, как река, и опустится, как река Египетская.
Владыка, Господь Сил, касается земли — и она тает, а все живущие на ней плачут. Вся земля поднимается, словно Нил, и опускается, словно река Египта.
Владыка Господь Воинств коснется земли — потечет она, зарыдают все живущие на ней; поднимется она тогда, как Нил, и опустится, как Нил в Египте.
Современный перевод РБО
Владыке, Господу Воинств, стоит коснуться земли — и она пошатнется, скорбь охватит всех ее жителей! Земля станет вздыматься, как Нил, и осядет — как Нил в Египте.
Владыка, ГОСПОДЬ Воинств, от прикосновения Его земля сотрясается,[4] и в скорбь приходят все живущие на ней; словно Нил при разливе, земля вздымается и спадает, как воды реки той египетской.
Ведь Господь Бог Саваоф коснётся земли, и она растает. Все, кто живёт на ней, заплачут. Вся она поднимется, как река, и опустится, как египетская река.
«Господь, Бог Всемогущий, коснётся земли, и земля растает, и все, кто живут на ней, зарыдают, скорбя о погибших. Тогда вся страна вздыбится словно воды Нила в Египте.
Ибо Господь, Бог Всемогущий, коснётся земли, и земля растает, и все, кто живёт на ней, зарыдают. Вся страна вздыбится, как Нил, затем опустится, как река египетская.
Ибо Господь Иегова воинств есть Тот, Который коснется земли, и она растает, и возстенают все живущие на ней, и зальется вся она как Нилом, и наводнится как от реки Египетской;
И Господь151 Бог Вседержитель коснется земли и поколеблет ее, зарыдают все живущие на ней, и поднимется, как река, погибель ея, и опустится она, как река Египетская152.
И҆ гдⷭ҇ь бг҃ъ Вседержи́тель прикаса́ѧйсѧ землѝ и҆ коле́блѧ є҆́ю, и҆ возрыда́ютъ всѝ живꙋ́щїи на не́й, и҆ взы́детъ ꙗ҆́кѡ рѣка̀ сконча́нїе є҆ѧ̀, и҆ сни́детъ ꙗ҆́кѡ рѣка̀ є҆гѵ́петскаѧ:
И Господь Бог Вседержитель прикасаяйся земли и колебля ею, и возрыдают вси живущии на ней, и взыдет яко река скончание ея, и снидет яко река Египетская: