Иона 3 глава » Иона 3:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иона 3 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иона 3:7 / Иона 3:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

и повелел провозгласить и сказать в Ниневии от имени царя и вельмож его: «чтобы ни люди, ни скот, ни волы, ни овцы ничего не ели, не ходили на пастбище и воды не пили,

Он велел объявить в Ниневии: «Указ царя и его приближенных: Пусть ни люди, ни скот — ни крупный, ни мелкий — не принимают пищи, не ходят на пастбища и не пьют воды.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

и велел обнародовать в Ниневии, от имени царя и его сановников, такой указ: «Еды не касаться, не пастись и воды не пить ни людям, ни скоту, ни крупному, ни мелкому.

По всему городу разосланы были глашатаи, дабы везде огласить указ царя и приближенных его: «Никто не должен притрагиваться к пище:4 ни человек, ни животное, будь то корова или овца, не должны ничего есть5 и даже пить не должны они.

Затем царь написал особый указ и разослал его по всему городу: «По повелению царя и его вельмож, на некоторое время ни человеку, ни зверю, ни стаду не разрешается пастись на полях. Ничто живое в Ниневии не будет ни есть, ни пить.

Затем царь написал специальный указ и разослал его по городу: По повелению царя и его вельмож: На некоторое время ни человеку, ни зверю, ни стаду не разрешается пастись на полях. Ничто живое в Ниневии не будет ни есть, ни пить.

По всей Ниневии по его приказу объявляли указ царя и его придворных, гласивший: «Пусть не вкушает ничего ни один человек и ни одно животное, ни корова, ни овца. Пусть никто ничего не ест и даже не пьет воды.

И провозгласили, и объявили в Ниневии, по воле царя и вельмож его: «люди, и скот, крупный и мелкий, пусть ничего не едят, и не пасутся, и воды не пьют.

И было объявлено и возвещено в Ниневии царем и вельможами его и сказано: люди, и скот, и волы, и овцы не должны ничего есть, ни ходить на пастбище, ни воды пить.

И҆ проповѣ́дасѧ и҆ рече́но бы́сть въ нїнеѵі́и ѿ царѧ̀ и҆ вельмо́жъ є҆гѡ̀ глаго́лющихъ: человѣ́цы и҆ ско́ти, и҆ воло́ве и҆ ѻ҆́вцы да не вкѹ́сѧтъ ничесѡ́же, ни да пасѹ́тсѧ, нижѐ воды̀ да пїю́тъ.

И проповедася и речено бысть в ниневию от царя и вельмож его глаголющих: человецы и скоти, и волове и овцы да не вкусят ничесоже, ни да пасутся, ниже воды да пиют.

Параллельные ссылки — Иона 3:7

2Пар 20:3; Езд 8:21; Иоиль 1:18; Иоиль 2:15; Иоиль 2:16; Иона 3:5; Рим 8:20-22.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.