Иона 3 глава » Иона 3:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иона 3 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иона 3:6 / Иона 3:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

Это слово дошло до царя Ниневии, и он встал с престола своего, и снял с себя царское облачение своё, и оделся во вретище, и сел на пепле,

Когда эта весть дошла до царя Ниневии, он встал со своего престола, снял свои царские одежды, надел рубище и сел в пепел.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Когда же это дело дошло до царя Ниневии, он встал с трона, снял свое одеяние, оделся в дерюгу, сел в пепел

Дошла эта весть Господня и до царя Ниневии. Оставив престол свой, снял он одежды царские с себя, облачился в рубище и сел среди пепла.3

Когда весть об этом дошла до царя Ниневии, он встал со своего трона, снял с себя царские одежды, надел одежды печали и сел на пепелище.

Когда весть об этом дошла до царя Ниневии, он встал со своего трона, снял с себя царские одежды, надел траурные одеяния и сел на пепелище.

Когда весть об этом достигла царя Ниневии, он встал с престола, снял царское облачение, надел рубище и сел на кучу пепла.

И когда дошло сие до царя Ниневии, то и он встал с престола своего, скинул с себя одежду свою, покрылся власяницею, и сидел на пепле.

И дошло это слово до царя Ниневийскаго, и он встал с престола своего, и снял одежду свою с себя, и облекся во вретище и сел на пепле.

И҆ до́йде сло́во ко царю̀ нїнеѵі́йскомѹ, и҆ воста̀ съ престо́ла своегѡ̀ и҆ све́рже ри҄зы своѧ҄ съ себє̀, и҆ ѡ҆блече́сѧ во вре́тище и҆ сѣ́де на пе́пелѣ.

И дойде слово ко царю ниневийскому, и воста с престола своего и сверже ризы своя с себе, и облечеся во вретище и седе на пепеле.

Параллельные ссылки — Иона 3:6

Дан 9:3; Есф 4:1-4; Иак 1:10; Иак 1:9; Иак 4:6-10; Иер 13:18; Иер 6:26; Иов 2:8; Иов 42:6; Плач 3:29; Лк 10:13; Мих 1:10; Мф 11:21; Пс 2:10-12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.