И сделаю хромлющее остатком и далеко рассеянное сильным народом, и Господь будет царствовать над ними на горе Сионе отныне и до века.
Я сделаю хромых уцелевшими, а изгнанников — сильным народом. Господь будет править ими с горы Сион, с того дня и вовек.
Хромых сделаю Остатком Своим, изгнанных — могучим народом, и будет царствовать над ними Господь на Сионской горе — отныне и вовеки.
Современный перевод РБО
Сделаю хромую избранным остатком, заблудшую — могучим народом; воцарится над ними Господь на горе Сион с той поры и вовеки.
Хромых сделаю „остатком“ Своим; отверженные[6] народом сильным станут; и будет царствовать над ними ГОСПОДЬ на горе Сион отныне и вовеки».
Сделаю хромающее остатком и далеко рассеянное — сильным народом, и с этого времени Господь будет вечно царствовать над ними на горе Сион.
Я сделаю хромых остатком, а тех, кто был рассеян по далёким странам, Я сделаю сильным народом. И с этого дня на Сионе над ними вечно будет царствовать Господь.
Я сделаю хромых остатком, а тех, кто был далеко рассеян, сделаю сильным народом. И с этого дня, навсегда, на горе Сионе над ними будет царствовать Господь.
И от храмлющаго произведу потомство, и от разогнаннаго народ сильный; и будет царствовать над ними Иегова, на горе Сионе, оттоле и до века.
И сделаю сокрушенное остатком и отверженное64 сильным народом, и воцарится Господь над ними на горе Сионе отныне и до века.
и҆ положꙋ̀ сокрꙋше́ннꙋю во ѡ҆ста́нокъ и҆ ѿринове́ннꙋю въ ꙗ҆зы́къ крѣ́покъ, и҆ воцр҃и́тсѧ гдⷭ҇ь над̾ ни́ми въ горѣ̀ сїѡ́нѣ ѿнн҃ѣ и҆ до вѣ́ка.
и положу сокрушенную во останок и отриновенную в язык крепок, и воцарится Господь над ними в горе Сионе отныне и до века.