Библия Наум Наум 2:6 › сравнение

Наум 2:6

Сравнение:
Наум 2:6


Речные ворота отворяются, и дворец разрушается.

Речные ворота распахнуты, и враг разрушает царский дворец.

Тут открываются речные врата — и сметен дворец!

Современный перевод РБО

Распахнулись речные ворота, и дворец затрясся от страха.

Врата речные открываются — потоком страшным обрушен дворец!

Речные ворота открываются, и дворец разрушается.

Речные ворота настежь открыты, и враг, ворвавшись, рушит царский дворец.

Речные ворота настежь открыты, и враг, ворвавшись, рушит царский дворец.

Храбрых своих вызывает по имени, и они спотыкаются на бегу своем, спешат к стене ея [2]; щит осадный уже устроен.

40 Ворота городов растворились, и царства41 пали и сокровищницы открылись.

Врата̀ гра̑днаѧ ѿверзо́шасѧ, и҆ ца̑рства падо́ша, и҆ и҆мѣ́нїе ѿкры́сѧ.

Врата градная отверзошася, и царства падоша, и имение открыся.

Параллельные ссылки — Наум 2:6

Синодальный перевод:
2Пет 3:10-11; Ис 45:1-2; Наум 3:13; Наум 3:18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.