Увидев Тебя, вострепетали горы, ринулись воды; бездна дала голос свой, высоко подняла руки свои;
горы видели Тебя и содрогались. Обрушились потоки вод, бездна морская взревела и подняла свои волны ввысь.
Горы трепещут от вида Твоего, проносятся потоки вод, бездна голос подает, руки вздымая ввысь.
Современный перевод РБО
горы, увидев Тебя, затрепетали, с неба ринулись воды, и заревела бездна, высоко воздела свои руки.
Тебя увидев, поколебались горы. Пронеслись воды ливневые, бездна голос подала, ввысь взметнув волны[9] свои.
Увидев Тебя, сотрясались горы, побежали воды. Бездна дала свой голос, высоко подняла свои руки.
Увидев Тебя, сотрясались вершины. Воды отступили от суши; вода морская взревела, потому что потеряла она власть над землёй.
Увидев Тебя, сотрясались вершины. Воды отступили от суши; вода морская взревела, ибо потеряла она власть над землёй.
Видя Тебя, вострепетали горы, полился поток вод; бездна дала глас свой; подняли вверх руки свои!
Увидят Тебя и возскорбят народы: (Ты) распространяешь68 во́ды шествия Твоего69; бездна издала голос свой70, высота — привидения свои71.
Оу҆́зрѧтъ тѧ̀ и҆ поболѧ́тъ лю́дїе, расточа́ѧ во́ды ше́ствїѧ є҆гѡ̀: дадѐ бе́здна гла́съ сво́й, высота̀ привидѣ̑нїѧ своѧ̑:
Узрят тя и поболят людие, расточая воды шествия Его: даде бездна глас свой, высота привидения своя: