Захария 12 глава » Захария 12:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Захария 12 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Захария 12:8 / Зах 12:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

В тот день защищать будет Господь жителей Иерусалима, и самый слабый между ними в тот день будет как Давид, а дом Давида будет как Бог, как Ангел Господень перед ними.

В тот день Господь защитит жителей Иерусалима, и самые слабые среди них станут подобны Давиду, а дом Давида станет подобен Богу, подобен Ангелу Господнему, идущему перед ними.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Тогда Господь защитит жителей Иерусалима: кто из них падал без сил — станет теперь подобен Давиду, а дом Давида — подобен Богу или ангелу Господню, идущему перед ними.

В тот день ГОСПОДЬ защитит живущих в Иерусалиме, и даже самый немощный из них будет подобен Давиду, а весь дом Давидов — Богу, Ангелу ГОСПОДНЮ, идущему пред ними.

Но Господь защитит жителей Иерусалима. Даже самый нескладный человек будет таким же хорошим воином, как Давид. И мужчины из семьи Давида будут как боги, как сам Ангел Господа, который ведёт народ.

Но Господь защитит жителей Иерусалима. Даже самый нескладный человек будет хорошим солдатом, как Давид. И мужчины из семьи Давида будут, как боги, как Сам Ангел Господа, Который ведёт народ.

В тот день Господь защитит жителей Иерусалима, и кто из них хром, будет подобен Давиду, а дом Давидов будет подобен Богу, ангелу Господню пред ними.

В тот день Иегова будет охранять жителей Иерусалима; и слабый из них в тот день будет, как Давид; дом же Давидов будет подобен Богу, будет как ангел Иеговы пред ними.

И будет в тот день: защитит Господь живущих в Иерусалиме, и немощный между ними в тот день (будет) как Давид, а дом Давидов (будет) как дом Божий, как ангел Господень пред ними.

И҆ бѹ́детъ въ де́нь ѡ҆́нъ, защи́титъ гд҇ь живѹ́щихъ во ї҆ер҇ли́мѣ: и҆ бѹ́детъ немощны́й въ ни́хъ въ то́й де́нь ѩ҆́кѡ даві́дъ, а҆ до́мъ даві́довъ ѩ҆́кѡ до́мъ бж҃їй, ѩ҆́коже а҆́гг҃лъ гд҇ень пред̾ ни́ми.

И будет в день он, защитит Господь живущих во Иерусалиме: и будет немощный в них в той день яко давид, а дом давидов яко дом Божий, якоже ангел Господень пред ними.

Параллельные ссылки — Захария 12:8

1Тим 3:16; 2Цар 14:17-20; Деян 7:30-35; Исх 23:20; Исх 23:21; Иез 34:23; Иез 34:24; Иез 37:24-26; Быт 22:15-17; Быт 48:15; Быт 48:16; Евр 11:34; Ос 1:7; Ос 12:3; Ос 3:5; Ис 30:26; Ис 49:7; Ис 53:3; Ис 63:9; Ис 7:13; Ис 7:14; Ис 9:6; Ис 9:7; Иер 23:5; Иер 23:6; Иер 27:10; Иер 30:19-22; Иер 33:15; Иер 33:16; Иоиль 3:10; Иоиль 3:16; Иоиль 3:17; Ин 17:21-23; Нав 5:13; Нав 5:14; Мал 3:1; Мих 5:2-4; Мих 5:8; Мих 7:16; Мих 7:8; Мф 1:23; Пс 110:1; Пс 110:2; Пс 2:6; Пс 2:7; Пс 45:6; Пс 45:7; Откр 22:13; Откр 22:16; Рим 1:3; Рим 1:4; Рим 9:5; Зах 2:5; Зах 3:1; Зах 3:2; Зах 9:15; Зах 9:16; Зах 9:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.