Библия В Заокском Под редакцией Кулаковых

Захария, 12 Захария, 12 глава

1 Пророческое предсказание.[1]
Слово ГОСПОДА об Израиле. И вот что сказал ГОСПОДЬ, Который ширь небес распростер, землю утвердил на прочном основании и в человеке дух созидает:
2 «Знайте, Иерусалим Я уподоблю чаше с пьянящим напитком, от которого народы, обложившие осадой Иудею и Иерусалим, зашатаются, как в пьяном помрачении.
3 В день, когда соберутся все народы земли напасть на Иерусалим, соделаю его камнем неподъемным. Надорвется всякий, кто попробует поднять его.
4 В тот день, — говорит ГОСПОДЬ, — поражу Я коня каждого бешенством, а всадника — безумием; но, поражая слепотой каждого коня у язычников, не спущу глаз с дома Иуды.
5 Тогда скажут про себя вожди Иуды: „Жители Иерусалима сильны, потому что их Бог — ГОСПОДЬ Воинств“.
6 Когда придет тот день, Я уподоблю вождей Иуды жаровне с огнем среди поленниц дров, факелу, горящему среди снопов, — и предадут они огню все народы, осадившие их справа и слева. А Иерусалим опять наполнится людьми, которые будут жить в нем в безопасности.
7 Но прежде ГОСПОДЬ дарует избавление беззащитным шатрам Иуды в селеньях небольших, чтобы слава Давидова дома и жителей Иерусалима не затмевала славы Иуды.
8 В тот день ГОСПОДЬ защитит живущих в Иерусалиме, и даже самый немощный из них будет подобен Давиду, а весь дом Давидов — Богу, Ангелу ГОСПОДНЮ, идущему пред ними.
9 В тот день Я буду готов истребить[2] все народы, нападавшие на Иерусалим.
10 А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью Я Дух, побуждающий их к милосердию и зовущий к молитве,[3] и воззрят они на того,[4] которого пронзили, и оплачут его, как оплакивают единственного сына, горевать о нем станут, как скорбят о первенце.
11 Громким будет в тот день плач в Иерусалиме, как в долине Мегиддон плач по Хадад-Риммону.[5]
12 Земля эта станет местом скорби и плача, и каждый род будет оплакивать его порознь: род потомков Давида отдельно, и женщины их отдельно, и род потомков Натана тоже отдельно, и женщины их отдельно,
13 и потомков Левия род отдельно, и женщины их отдельно, и род потомков Шими[6] отдельно, и женщины их отдельно,
14 и другие все роды раздельно, и женщины их отдельно.

Примечания к тексту

1 [1] ↑ — См. примеч. к 9:1.
9 [2] ↑ — Ср. с подобным выражением в Исх 4:24.
10 [3] ↑ — Букв.: дух (или: Дух) милосердия и молитвы.
10 [4] ↑ — Так по друг. чтению; букв.: на меня.
11 [5] ↑ — «Хадад-Риммон» — либо название места трагедии, скорбь о которой всё еще была жива в памяти людей, либо место, связанное с религиозным обрядом, включавшим в себя оплакивание.
13 [6] ↑ — См. Чис 3:18,21.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Захария, 12 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.