Библия В Заокском Под редакцией Кулаковых

Захария, 12 Захария, 12 глава

1 Пророческое предсказание.[1]
Слово ГОСПОДА об Израиле. И вот что сказал ГОСПОДЬ, Который ширь небес распростер, землю утвердил на прочном основании и в человеке дух созидает:
2 «Знайте, Иерусалим Я уподоблю чаше с пьянящим напитком, от которого народы, обложившие осадой Иудею и Иерусалим, зашатаются, как в пьяном помрачении.
3 В день, когда соберутся все народы земли напасть на Иерусалим, соделаю его камнем неподъемным. Надорвется всякий, кто попробует поднять его.
4 В тот день, — говорит ГОСПОДЬ, — поражу Я коня каждого бешенством, а всадника — безумием; но, поражая слепотой каждого коня у язычников, не спущу глаз с дома Иуды.
5 Тогда скажут про себя вожди Иуды: „Жители Иерусалима сильны, потому что их Бог — ГОСПОДЬ Воинств“.
6 Когда придет тот день, Я уподоблю вождей Иуды жаровне с огнем среди поленниц дров, факелу, горящему среди снопов, — и предадут они огню все народы, осадившие их справа и слева. А Иерусалим опять наполнится людьми, которые будут жить в нем в безопасности.
7 Но прежде ГОСПОДЬ дарует избавление беззащитным шатрам Иуды в селеньях небольших, чтобы слава Давидова дома и жителей Иерусалима не затмевала славы Иуды.
8 В тот день ГОСПОДЬ защитит живущих в Иерусалиме, и даже самый немощный из них будет подобен Давиду, а весь дом Давидов — Богу, Ангелу ГОСПОДНЮ, идущему пред ними.
9 В тот день Я буду готов истребить[2] все народы, нападавшие на Иерусалим.
10 А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью Я Дух, побуждающий их к милосердию и зовущий к молитве,[3] и воззрят они на того,[4] которого пронзили, и оплачут его, как оплакивают единственного сына, горевать о нем станут, как скорбят о первенце.
11 Громким будет в тот день плач в Иерусалиме, как в долине Мегиддон плач по Хадад-Риммону.[5]
12 Земля эта станет местом скорби и плача, и каждый род будет оплакивать его порознь: род потомков Давида отдельно, и женщины их отдельно, и род потомков Натана тоже отдельно, и женщины их отдельно,
13 и потомков Левия род отдельно, и женщины их отдельно, и род потомков Шими[6] отдельно, и женщины их отдельно,
14 и другие все роды раздельно, и женщины их отдельно.

Примечания к тексту

1 [1] ↑ — См. примеч. к 9:1.
9 [2] ↑ — Ср. с подобным выражением в Исх 4:24.
10 [3] ↑ — Букв.: дух (или: Дух) милосердия и молитвы.
10 [4] ↑ — Так по друг. чтению; букв.: на меня.
11 [5] ↑ — «Хадад-Риммон» — либо название места трагедии, скорбь о которой всё еще была жива в памяти людей, либо место, связанное с религиозным обрядом, включавшим в себя оплакивание.
13 [6] ↑ — См. Чис 3:18,21.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Захария, 12 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.