Библия В Заокском Под редакцией Кулаковых

Захария, 10 Захария, 10 глава

1 Дождя просите у ГОСПОДА

в пору поздних, весенних дождей —
это ГОСПОДЬ собирает грозовые тучи,
ливневыми дождями одаряет землю,
растениями на полях — всех живущих.

2

«А идолы[1] ложь предвещают,
видения гадателей — обман,
рассказывают они сны придуманные,
утешают пустыми словами.
Вот и скитаются люди,
словно овцы, что остались без пастыря.

3

Потому велик гнев Мой на пастырей,
за вожаков стада Я возьмусь».
ГОСПОДЬ Воинств позаботится о пастве Своей,
о потомках[2] Иуды,
и уподобит их великолепному коню боевому.[3]

4

И будет от рода Иуды камень краеугольный,
от него и опора шатра,
от него же и лук боевой,
и всякий правитель, Богом призванный,
от Иуды произойдет.

5

Все вместе они героями будут в бою,
втопчут в грязь любого;
бесстрашно сражаться станут —
ведь с ними ГОСПОДЬ! —
и посрамят они скачущих на конях.

6

«Укреплю дом Иуды,
Иосифа дом спасу,
пожалев их, возвращу из плена.
Станут они жить так,
будто и не отвергал Я их никогда,
ведь Я ГОСПОДЬ, их Бог,
на молитвы их отвечу!

7

Будут тогда ефремляне из плена идти,
как могучие воины,
будут веселы их сердца, как от вина,
увидев это, возвеселятся их дети —
ГОСПОДЬ будет радостью их сердца.

8

Свистом их позову и соберу их,
ведь Я уже совершил их избавление,[4]
они будут, как прежде, весьма многочисленны.

9

Хотя и рассеял Я Свой народ среди других народов,
но и там, на чужбине, они будут помнить обо Мне,
потому и выживут они и дети их и домой вернутся.

10

Из земли египетской их назад возвращу,
из Ассирии соберу,
в Гиладе и на Ливане расселять их буду,
пока места для них не останется.

11

Пройдут они[5] сквозь море страданий,
преодолевая и усмиряя волны его;
все глубины Нила пересохнут.
Гордыню Ассирии унижу,
отниму у Египта жезл, власти лишу.

12

Но сила Израиля будет в ГОСПОДЕ,
с именем Его будут жить», —
это ГОСПОДА вещее слово.

Примечания к тексту

2 [1] ↑ — Букв.: терафимы, т. е. «хранители и покровители дома». Речь идет о рукотворных фигурках языческих божеств; они имели как религиозное, так и правовое значение в семье и переходили от отца к законному наследнику.
3 [2] ↑ — Букв.: о доме.
3 [3] ↑ — Букв.: Он сделает их Своим великолепным конем в битве — художественный образ верности при совершении ответственного служения.
8 [4] ↑ — Или: выкупил.
11 [5] ↑ — Так в LXX; масоретский текст: он пройдет, друг. возм. пер.: Господь пройдет.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Захария, 10 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.