Библия » Юнгеров Перевод Юнгерова ВЗ

Захария 10 Захария 10 глава

1 Просите у Господа дождя раннего и позднего во (благопотребное) время, Господь творит молнии и дождь зимний даст им, каждому траву на поле.
2 Ибо волхвы предвещают беды и гадатели видения ложные и ложные сны рассказывают, суетным утешают, посему они иссохли, как овцы, и страдали, так как не было исцеления.
3 На пастырей возгорелся гнев Мой, и агнцев пересмотрю, и посетит Господь Бог Вседержитель стадо Свое, дом Иудин, и поставит их, как славного коня Своего на брани.
4 И из него (будет тот, кто) надсматривает, и из него (будет тот, кто) упорядочивает, и из него (кто держит) лук во гневе яростном, и из него выйдет всякий предводительствующий в нем.
5 И они будут, как воины, попирающие на войне (как) дорожную грязь, и ополчатся в боевой порядок, ибо Господь с ними, и посрамятся всадники на конях.
6 И укреплю Я дом Иуды, и спасу дом Иосифа, и вселю их, ибо Я возлюбил их, и будут как бы Я не оставлял их, ибо Я Господь Бог их и услышу их.
7 И будут подобны воинам Ефрема, и возрадуется сердце их, как от вина, и дети их увидят и возвеселятся, и возрадуется сердце их о Господе.
8 Возвещу им и соберу их, ибо искуплю их, и умножатся, как были многочисленны.
9 И посею их среди народов, и отдаленные вспомнят обо Мне, и воспитают детей своих, и обратятся.
10 И возвращу их из земли Египетской, и от ассириян приму их, и в Галаадскую землю и на Ливан введу их, и ни один из них не останется (там).
11 И пройдут чрез узкое море, и рассекут волны морские, и иссякнут все глубокие реки; и смирится вся надменность ассирийцев, и скипетр у Египта отнимется.
12 И укреплю их в Господе Боге их, и именем Его будут славиться, говорит Господь.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Захарии, 10 глава. Перевод Юнгерова ВЗ.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
© 1908−1917.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.