И будет в тот день, говорит Господь Саваоф, Я истреблю имена идолов с этой земли, и они не будут более упоминаемы, равно как лжепророков и нечистого духа удалю с земли.
В тот день Я искореню в стране имена идолов, и их больше не будут вспоминать, — возвещает Господь Сил. — Ещё Я удалю из страны лжепророков[55] и дух нечистоты,
И в тот самый день, — пророчество Господа Воинств, — истреблю Я даже имена идолов на этой земле, и впредь о них не вспомнят; изгоню из этой страны прорицателей и нечистых духов.
Современный перевод РБО
Тогда, — говорит Господь Воинств, — Я уничтожу имена идолов в этой стране, так что больше о них и не вспомнят. И пророков, и дух скверны Я в этой стране истреблю.
И в тот самый день, — это вещее слово ГОСПОДА Воинств, — Я предам забвению имена идолов на этой земле, и не вспомнят о них никогда; изгоню лжепророков[2] из этой страны, и духа нечистоты здесь не будет.
В тот день, — говорит Господь Саваоф, — Я уничтожу в этой земле имена идолов, и их больше не вспомнят, удалю также с земли лжепророков и нечистого духа.
Господь Всемогущий говорит: «В те дни Я уберу с земли всех идолов, и люди даже не вспомнят их имён. Я сотру с лица земли лжебогов и лжепророков, а также нечистых духов.
Господь Всемогущий говорит: "В те дни Я уберу с земли всех идолов, и люди даже не вспомнят их имён. И уберу Я с лица земли лжебогов и лжепророков, а также нечистых духов.
И будет в тот день, говорит Иегова воинств, истреблю имена идолов с земли, и они не будут уже упоминаемы, лже-пророков также, и дух нечистоты сгоню с земли.
И будет в тот день, говорит Господь Саваоф: Я удалю имена идолов с земли, и не будет памяти о них, и лживых пророков и духа нечистого истреблю с земли.
И҆ бꙋ́детъ въ де́нь ѡ҆́нъ, гл҃етъ гдⷭ҇ь саваѡ́ѳъ, потреблю̀ и҆мена̀ і҆́дѡлѡвъ ѿ землѝ, и҆ ктомꙋ̀ не бꙋ́детъ и҆́хъ па́мѧти: и҆ лжи̑выѧ проро́ки и҆ дꙋ́ха нечи́стаго и҆змꙋ̀ ѿ землѝ.
И будет в день он, глаголет Господь Саваоф, потреблю имена идолов от земли, и ктому не будет их памяти: и лживыя пророки и духа нечистаго изму от земли.