Захария 13 глава » Захария 13:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Захария 13 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Захария 13:3 / Зах 13:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

Тогда, если кто будет прорицать, то отец его и мать его, родившие его, скажут ему: тебе не должно жить, потому что ты ложь говоришь во имя Господа; и поразят его отец его и мать его, родившие его, когда он будет прорицать.

а если кто-нибудь снова примется пророчествовать, тогда отец и мать, которые его родили, скажут ему: «Смерть тебе за то, что ты лгал во имя Господа» — и пронзят его, когда он будет пророчествовать.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Если все же станет кто-нибудь пророчествовать, то его собственные родители, отец и мать, скажут ему: «Ты не должен жить, потому что ты лгал от имени Господа». И его собственные родители, отец и мать, убьют его за то, что он пророчествовал.

Если же и решится кто пророчествовать, родные его, отец и мать, скажут ему: „Не жить тебе! Ты лгал, прикрываясь клятвой во имя ГОСПОДА“, — и его родные, его отец и мать, мечом сразят такого пророка.3

А если какой человек будет продолжать пророчествовать, то он будет наказан. Даже его родители скажут ему: „Ты говоришь ложь во имя Господа, поэтому ты должен умереть!” Его собственные мать и отец убьют его за прорицания.

А если какой человек будет продолжать пророчествовать, он будет наказан. Даже родители его скажут ему: "Ты говоришь ложь во имя Господа, поэтому ты должен умереть!" Его собственные мать и отец поразят его за прорицания.

И если будет кто еще прорицать, то ему скажут родные отец и мать: «Не жить тебе! Ты лгал от имени Господа» — и пронзят родные отец и мать такого прорицателя.

И будет, если впредь какой человек станет пророчествовать, то отец его и мать его, родившие его, скажут: «жив не будь, потому что ты ложь говоришь именем Иеговы»; и пронзят его отец его и мать его, родившие его, как скоро он станет пророчествовать.

И будет: если кто станет еще прорицать, то отец его и мать его, родившие его, скажут ему, когда он будет прорицать: «Тебе не должно жить, потому что ты говорил ложь во имя Господа», — и остановят его отец его и мать его, родившие его, когда он начнет прорицать.

И҆ бѹ́детъ, а҆́ще прорече́тъ человѣ́къ є҆щѐ, и҆ рече́тъ къ немѹ̀ ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀ и҆ ма́ти є҆гѡ̀, ро́ждшїи є҆го̀, внегда̀ проро́чествовати є҆мѹ̀: не жи́въ бѹ́деши, ѩ҆́кѡ лжѹ̀ глаго́лалъ є҆сѝ во и҆́мѧ гд҇не: и҆ за́пнѹтъ є҆мѹ̀ ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀ и҆ ма́ти є҆гѡ̀, роди́вшїи є҆го̀, є҆гда̀ проро́чествовати на́чнетъ.

И будет, аще проречет человек еще, и речет к нему отец его и мати его, рождшии его, внегда пророчествовати ему: не жив будеши, яко лжу глаголал еси во имя Господне: и запнут ему отец его и мати его, родившии его, егда пророчествовати начнет.

Параллельные ссылки — Захария 13:3

2Кор 5:16; Втор 13:6-11; Втор 18:20; Втор 33:9; Исх 32:27; Исх 32:28; Лк 14:26; Мф 10:37.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.