Библия Зах Захария 13:6 › сравнение

Захария 13:6

Сравнение:
Захария 13:6


Ему скажут: отчего же на руках у тебя рубцы? И он ответит: оттого, что меня били в доме любящих меня.

А если кто спросит его: «Что же это за раны у тебя между руками?»[56] — он ответит: «Эти раны я получил в доме друзей»[57].

И если спросит кто: «Что же это у тебя за рубцы на теле?», он ответит: «Били меня в доме, где меня любили».

Современный перевод РБО

«Откуда же у тебя раны на теле?» — спросят его. «Побили в доме у приятелей», — ответит он.

И если спросит кто: „Что за раны на груди у тебя?“,[5] он ответит: „Изранили меня в доме моих друзей“».

Его спросят: "А почему у тебя на руках рубцы?" Он ответит: "Потому что меня били в доме любящих меня".

Но другие люди скажут: „А что это за рубцы у тебя на груди?” И он ответит: „Меня били в доме друзей”».

Но другие люди скажут: "А что это за рубцы у тебя на спине?" И он ответит: "Меня били в доме друзей"".

И скажут ему: — отчего же эти раны по рукам твоим? — и скажет: «так я изранен в доме друзей моихъ».

И скажу ему: «Что это за язвы на руках твоих?» И он скажет: «Их наложили мне в дому возлюбленного моего».

И҆ рекꙋ̀ къ немꙋ̀: что̀ ꙗ҆́звы сїѧ̑ посредѣ̀ рꙋкꙋ̀ твоє́ю; И҆ рече́тъ: и҆́миже ᲂу҆ѧ́звленъ бы́хъ въ домꙋ̀ возлю́бленнагѡ моегѡ̀.

И реку к нему: что язвы сия посреде руку твоею? И речет: имиже уязвлен бых в дому возлюбленнаго моего.

Параллельные ссылки — Захария 13:6

Синодальный перевод:
Ин 18:35; Ин 19:14-16; Откр 13:16-17; Откр 14:11; 3Цар 18:28; Пс 22:16; Притч 27:5-6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.