И введу эту третью часть в огонь, и расплавлю их, как плавят серебро, и очищу их, как очищают золото: они будут призывать имя Моё, и Я услышу их и скажу: «это Мой народ», и они скажут: «Господь — Бог мой!»
Эту треть Я проведу сквозь огонь; Я очищу их, как серебро, и испытаю, как золото. Они будут призывать Мое имя, а Я буду им отвечать; Я скажу: «Это Мой народ», а они скажут: «Господь — наш Бог».
Эту треть я введу в огонь и очищу так, как очищают серебро; проверю их, как золото проверяют. Они призовут Мое имя, и Я отвечу, скажу о них: «вот Мой народ», а они скажут: «Господь — наш Бог!»
Современный перевод РБО
Эту треть проведу Я сквозь пламя, очищу, как серебро, испытаю в горниле, как золото. Уцелевшие призовут Меня, и Я отвечу им, назову их Моим народом, они скажут: «Господь — мой Бог».
Эту треть Я проведу через огонь и очищу, как серебро очищают; испытаю их, как золото испытывают. Они призовут Мое имя, и Я отвечу, скажу о них: „Вот Мой народ“, а они отзовутся: „ГОСПОДЬ — Бог наш!“»
Эту треть Я введу в огонь, расплавлю их, как плавят серебро, и очищу их, как очищают золото: они будут призывать Моё имя, а Я отвечу им и скажу: "Это Мой народ". И они скажут: "Господь — мой Бог".
Тогда Я испытаю оставшихся в живых и пошлю им множество испытаний. Эти бедствия будут похожи на огонь, которым испытывают чистоту серебра. Я испытаю их так, как человек проверяет чистоту золота. Тогда они призовут Меня на помощь, и Я отвечу им такими словами: „Вы — Мой народ”. А они скажут в ответ: „Господь — Бог наш!”»
И тогда Я испытаю этих выживших. Я пошлю им много испытаний. Эти бедствия будут похожи на огонь, которым испытывают чистоту серебра. Я испытаю их так, как человек проверяет чистоту золота. Тогда они призовут Меня на помощь, и Я отвечу им. Я скажу: "Вы — Мой народ. " А он скажет в ответ: "Господь — Бог мой!""
И сию третью часть введу в огонь; и переплавлю их, как плавят серебро, и испытаю их, как испытывают золото. Он будет призывать имя Мое; и Я отвечу ему. Скажу: «он народ Мой»; а он скажет: «Иегова Бог Мой».
И проведу третью часть чрез огонь, и расплавлю их, как плавится серебро, и очищу их, как очищается золото: он будет призывать имя Мое, и Я услышу его и скажу: это — Мой народ, а они скажут: Господь — Бог мой!
и҆ проведꙋ̀ тре́тїю ча́сть сквозѣ̀ ѻ҆́гнь, и҆ разжгꙋ̀ ѧ҆̀, ꙗ҆́коже разжиза́етсѧ сребро̀, и҆ и҆скꙋшꙋ̀ ѧ҆̀, ꙗ҆́коже и҆скꙋша́етсѧ зла́то: то́й призове́тъ и҆́мѧ моѐ, и҆ а҆́зъ ᲂу҆слы́шꙋ є҆го̀ и҆ рекꙋ̀: лю́дїе моѝ сі́и сꙋ́ть. И҆ ті́и рекꙋ́тъ: гдⷭ҇ь бг҃ъ мо́й.
и проведу третию часть сквозе огнь, и разжгу я, якоже разжизается сребро, и искушу я, якоже искушается злато: той призовет имя Мое, и Аз услышу его и реку: людие Мои сии суть. И тии рекут: Господь Бог мой.