Но они не хотели внимать, отворотились от Меня, и уши свои отяготили, чтобы не слышать.
Но они отказались внимать; они упрямо повернулись спиной и заткнули уши, чтобы не слышать.
Но они отказались слушать, повернулись спиной упрямой, уши свои закрыли,
Современный перевод РБО
Но они не внимали, отворачивались упрямо и затыкали уши.
Но они не пожелали внять, упрямство свое выказали, уши затыкали, чтобы не слышать.
Но они не хотели слушать, отвернулись от Меня, заткнули уши, чтобы не слышать,
Но они не желали внимать и не хотели делать того, что Он хотел. Они заткнули уши и не слышали, что говорил Бог.
Но они не желали внимать и не хотели делать того, что Он хотел. Они заткнули уши и не слышали, что говорил Бог.
Но они не хотели внимать, и оборотились упрямою спиною, и уши свои заградили, чтоб не слышать.
Но они не хотели внимать, и презрительно обернулись спиною, и уши свои отяготили, чтобы не слушать,
И҆ не покори́шасѧ, є҆́же внима́ти, и҆ да́ша плещы̀ презира́ющыѧ, и҆ ᲂу҆шеса̀ своѧ̑ ѡ҆тѧготи́ша, є҆́же не слы́шати,
И не покоришася, еже внимати, и даша плещы презирающыя, и ушеса своя отяготиша, еже не слышати,