Захария 7 глава » Захария 7:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Захария 7 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Захария 7:12 / Зах 7:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

И сердце свое окаменили, чтобы не слышать закона и слов, которые посылал Господь Саваоф Духом Своим через прежних пророков; за то и постиг их великий гнев Господа Саваофа.

Они сделали свои сердца твердыми, как кремень, чтобы не слушать Закона и слов, которые Господь Сил посылал Своим Духом через прежних пророков. И поэтому Господь Сил сильно разгневался.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Превратили сердца в камень, чтоб не слышать Закона, тех слов, что посылал Господь Воинств Своим Духом, через прежних пророков. Тогда сильно прогневался Господь Воинств!

С окамененным жестокосердием5 они противились Закону и не слышали вдохновленные Духом Божьим слова, с которыми ГОСПОДЬ Воинств обращался к ним и прежде через пророков. За это ГОСПОДЬ Воинств сильно разгневался на них.

Они были упрямы и не подчинились закону. Всемогущий Господь через Духа Своего послал слово к Своему народу через пророков, но народ не послушал. И тогда разгневался Всемогущий Господь.

Они были упрямы и не подчинились закону. Всемогущий Господь, через Дух Свой, послал слово к народу Своему через пророков, но народ их не послушал. И тогда разгневался Всемогущий Господь.

сердце свое превратили в камень, чтобы не слышать им Закона и слов, которые обращал к ним Господь Воинств Своим духом через прежних пророков. За то и постигла их великая ярость Господа Воинств.

И сердце свое сделали адамантовым, чтобы не покоряться закону и словам, которыя посылал Иегова воинств Духом Своим посредством пророков прежних, за что и пришел на них великий гнев от Иеговы воинств.

И сердце свое сделали непокорным, чтобы не слушаться закона Моего и слов, которые посылал Господь Вседерж итель Д ухом Своим чрез прежних пророков. И был великий гнев от Господа Вседержителя.

и҆ се́рдце своѐ ѹ҆чини́ша непокори́во, не послѹ́шати зако́на моегѡ̀ и҆ слове́съ, ѩ҆̀же посла̀ гд҇ь вседержи́тель дх҃омъ свои́мъ рѹко́ю про҇ро́кѡвъ пре́жнихъ: и҆ бы́сть гнѣ́въ вели́кїй ѿ гд҇а вседержи́телѧ.

и сердце свое учиниша непокориво, не послушати закона моего и словес, яже посла Господь вседержитель духом своим рукою пророков прежних: и бысть гнев великий от Господа вседержителя.

Параллельные ссылки — Захария 7:12

1Пет 1:11; 1Пет 1:12; 1Фес 2:15; 1Фес 2:16; 2Пар 36:16; 2Пет 1:21; 2Фес 2:10-12; Деян 28:27; Деян 7:51; Деян 7:52; Дан 9:11; Дан 9:12; Иез 11:19; Иез 2:4; Иез 3:7-9; Иез 36:26; Ис 48:4; Ис 6:10; Иер 26:19; Иер 5:3; Иов 9:4; Ин 3:19; Ин 3:20; Лк 8:12; Мк 4:12; Мф 13:15; Неем 9:29; Неем 9:30; Пс 50:17; Зах 7:7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.