Библия Зах Захария 7:12 › сравнение

Захария 7:12

Сравнение:
Захария 7:12


И сердце своё окаменили, чтобы не слышать закона и слов, которые посылал Господь Саваоф Духом Своим через прежних пророков; за то и постиг их великий гнев Господа Саваофа.

Они сделали свои сердца твердыми, как кремень, чтобы не слушать Закона и слов, которые Господь Сил посылал Своим Духом через прежних пророков. И поэтому Господь Сил сильно разгневался.

сердце свое превратили в камень, чтобы не слышать им Закона и слов, которые обращал к ним Господь Воинств Своим духом через прежних пророков. За то и постигла их великая ярость Господа Воинств.

Современный перевод РБО

Превратили сердца в камень, чтоб не слышать Закона, тех слов, что посылал Господь Воинств Своим Духом, через прежних пророков. Тогда сильно прогневался Господь Воинств!

С окамененным жестокосердием[5] они противились Закону и не слышали вдохновленные Духом Божьим слова, с которыми ГОСПОДЬ Воинств обращался к ним и прежде через пророков. За это ГОСПОДЬ Воинств сильно разгневался на них.

Сделали своё сердце каменным, чтобы не слышать закона и слов, которые Господь Саваоф посылал Своим Духом через прежних пророков. За это и настиг их великий гнев Господа Саваофа.

Они были упрямы и не подчинились закону. Всемогущий Господь через Духа Своего послал слово к Своему народу через пророков, но народ не послушал. И тогда разгневался Всемогущий Господь.

Они были упрямы и не подчинились закону. Всемогущий Господь, через Дух Свой, послал слово к народу Своему через пророков, но народ их не послушал. И тогда разгневался Всемогущий Господь.

И сердце свое сделали адамантовым, чтобы не покоряться закону и словам, которыя посылал Иегова воинств Духом Своим посредством пророков прежних, за что и пришел на них великий гнев от Иеговы воинств.

И сердце свое сделали непокорным, чтобы не слушаться закона Моего и слов, которые посылал Господь Вседерж итель Д ухом Своим чрез прежних пророков. И был великий гнев от Господа Вседержителя.

и҆ се́рдце своѐ ᲂу҆чини́ша непокори́во, не послꙋ́шати зако́на моегѡ̀ и҆ слове́съ, ꙗ҆̀же посла̀ гдⷭь Вседержи́тель дх҃омъ свои́мъ рꙋко́ю прⷪ҇ро́кѡвъ пре́жнихъ: и҆ бы́сть гнѣ́въ вели́кїй ѿ гдⷭ҇а Вседержи́телѧ.

и сердце свое учиниша непокориво, не послушати закона Моего и словес, яже посла Господь Вседержитель Духом Своим рукою пророков прежних: и бысть гнев великий от Господа Вседержителя.

Параллельные ссылки — Захария 7:12

Синодальный перевод:
Мф 13:5; Мф 13:15; Мф 18:35; Мф 19:8; Мф 21:32; Мк 4:12; Лк 8:12; Ин 3:19; Ин 3:20; Деян 7:51-52; Деян 28:27; 1Пет 1:11-12; 2Пет 1:21; Рим 2:5; 1Фес 2:15-16; 2Фес 2:10-12; Евр 3:8; Исх 7:13; Исх 7:14; Исх 8:15; Исх 32:9; Втор 9:6; 2Пар 36:16; Неем 9:29; Неем 9:29-30; Неем 9:30; Иов 9:4; Иов 41:24; Пс 50:17; Притч 1:24; Ис 6:10; Ис 30:9; Ис 46:12; Ис 48:4; Иер 3:3; Иер 5:3; Иер 17:23; Иер 25:4; Иер 26:19; Иер 34:14; Иер 42:21; Иер 44:3; Иер 44:5; Иез 2:4; Иез 3:7-9; Иез 3:9; Иез 11:19; Иез 36:26; Дан 9:11-12; Ам 6:12; Зах 7:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.