И было: как Он взывал, а они не слушали, так и они взывали, а Я не слушал, говорит Господь Саваоф.
«Когда Я[37] звал их, они не слушали; поэтому, когда они будут звать, Я тоже не стану слушать, — говорит Господь Сил. —
Так и вышло: Я взывал — они не слушали, а стали они взывать — Я не слушал, говорит Господь Воинств.
Современный перевод РБО
Как они не слышали, когда звал их Господь, так и Я не услышу, когда они станут звать, — говорит Господь Воинств. —
Потому так и вышло: «Я[6] взывал — они не слушали, теперь они стали взывать — но Я уже не слышу, — говорит ГОСПОДЬ Воинств. —
И было так: как Он звал, но они не слушали, так и они звали, а Я не слушал, — говорит Господь Саваоф, —
Господь Всемогущий сказал: «Я взывал к ним, но не отозвались они. Теперь же, если они призовут Меня, Я не отзовусь.
И сказал Всемогущий Господь: "Я взывал к ним, но не отозвались они. Теперь же, если они призовут Меня, Я не отзовусь.
И как Он взывал, а они не слушали; так и они взывали, а Я не слушал, говорит Иегова воинств.
И будет: как Он взывал и не слушали Его, так и они будут взывать и Я не буду слышать (их), говорит Господь Вседержитель.
И҆ бꙋ́детъ, ꙗ҆́коже речѐ, и҆ не ᲂу҆слы́шаша є҆гѡ̀: си́це возопїю́тъ, и҆ не и҆́мамъ ᲂу҆слы́шати, гл҃етъ гдⷭ҇ь Вседержи́тель:
И будет, якоже рече, и не услышаша Его: сице возопиют, и не имам услышати, глаголет Господь Вседержитель: