Захария 7 глава » Захария 7:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Захария 7 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Захария 7:7 / Зах 7:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

Не те же ли слова провозглашал Господь через прежних пророков, когда еще Иерусалим был населен и покоен, и города вокруг него, южная страна и низменность, были населены?

Не те ли это слова, которыми Господь взывал через прежних пророков, когда Иерусалим с окрестными городами был населен и покоился в мире и Негев с западными предгорьями был обитаем?“»

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Не это ли возвещал Господь через прежних пророков, еще когда Иерусалим был населен и в нем царил покой; когда и окрестные города, и Не́гев, и Шефела́ были населены?“»

Разве не эти слова ГОСПОДЬ провозглашал прежде через пророков в то время, когда и Иерусалим был населен и спокоен, и окрестные города были населены, и пустыня Негев, и предгорья?“»3

Бог сказал то же самое через пророков давным-давно, когда Иерусалим был ещё процветающим и населённым городом. Бог сказал это, когда люди ещё жили в городах вокруг Иерусалима, в Негеве и у западного подножия”».

Бог сказал то же самое через прежних пророков давным давно. Он сказал это в то время, когда Иерусалим был ещё процветающим населённым городом. Бог сказал это, когда люди ещё жили в городах вокруг Иерусалима, в Негеве и у западного подножия. ""

Да и не говорили ли Господь то же самое через прежних пророков, еще когда Иерусалим был населен и спокоен, а с ним населены были и окрестные города, и пустыня Негев, и предгорья?

Не то ли это самое, что изрек Иегова чрез прежних пророков, когда Иерусалим жил спокойно, и города его вокруг его, и южная часть земли и низменность были населены?

Не эти ли слова говорил Господь чрез прежних пророков, когда Иерусалим был еще населен и обилен, и города его вокруг (его), и нагорная сторона и низменная были населены?

Не сїѧ҄ ли сѹ́ть словеса̀, ѩ҆̀же гл҃а гд҇ь рѹка́ми про҇ро́кѡвъ пре́жнихъ, є҆гда̀ бѣ̀ ї҆ер҇ли́мъ населе́нъ и҆ гобзѹ́ющь, и҆ гра́ди є҆гѡ̀ ѡ҆́крестъ, и҆ нагѡ́рнаѧ и҆ подѡ́льнаѧ населє́на бѧ́хѹ;

Не сия ли суть словеса, яже глагола Господь руками пророков прежних, егда бе Иерусалим населен и гобзующь, и гради его окрест, и нагорная и подольная населена бяху?

Параллельные ссылки — Захария 7:7

Ам 5:14; Ам 5:15; Дан 9:6-14; Втор 34:3; Иез 18:30-32; Ос 14:1-3; Ис 1:16-20; Ис 55:3; Ис 55:6; Ис 55:7; Иер 17:26; Иер 32:44; Иер 33:13; Иер 36:2; Иер 36:3; Иер 7:23; Иер 7:5; Мих 6:6-8; Зах 1:3-6; Соф 2:1-3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.