Библия Мф От Матфея 10:11 › сравнение

От Матфея 10:11

Сравнение:
От Матфея 10:11


В какой бы город или селение ни вошли вы, наведывайтесь, кто в нём достоин, и там оставайтесь, пока не выйдете;

В какой бы город или селение вы ни зашли, найдите там достойного человека и остановитесь у него до тех пор, пока не отправитесь дальше.

Когда войдете в некий город или селение, разузнайте, кто там человек достойный, и оставайтесь у него, пока не уйдете оттуда.

Современный перевод РБО

Придя в город или селение, разузнайте, кто там человек достойный, и оставайтесь у него до самого ухода.

И в какой бы город или селение ни вошли вы, найдите в нем достойного человека и у него оставайтесь, пока не отправитесь дальше.

В какой бы город или поселение вы ни вошли, узнайте, кто в нём достойный человек, и там оставайтесь, пока не выйдете.

Когда войдёте в город или селение, то узнайте, кто достоин вашего доверия, и оставайтесь у того человека до самого ухода.

Когда войдёте в город или селение, то узнайте, кто достоин вашего доверия, и оставайтесь у того до самого ухода.

И в какой бы город или селение вы ни вошли, узнайте, кто в нем достоин, и там пребудьте, пока не выйдете.

В какой бы город или деревню вы ни зашли, найдите там достойного человека и остановитесь у него, пока не отправитесь дальше.

Войдя в город или село, сначала узнайте, кто там человек достойный. У него и гостите, пока не отправитесь дальше.

Когда придёте в какой-либо город или селение, найдите человека, которому можно доверять, и оставайтесь у него, пока не уйдёте.

В какой бы город или селение ни пришли вы, разузнайте (прежде), кто в нём наиболее уважаем, и оставайтесь там до тех пор, пока не решите уйти.

Въ какой ни войдете городъ или селеніе, освѣдомляйтесь, кто въ немъ достоинъ; и у того живите, пока не выдете оттуда.

И в какой бы город или селение вы ни вошли, вызнайте, кто в нем есть достойный, и у него оставайтесь, пока не тронетесь в путь.

В городах и селениях на своем пути узнавайте о добрых людях и гостите у них, а там — идите дальше.

Во́ньже а҆́ще (коли́ждо) гра́дъ и҆лѝ ве́сь вни́дете, и҆спыта́йте, кто̀ въ не́мъ досто́инъ є҆́сть, и҆ тꙋ̀ пребꙋ́дите, до́ндеже и҆зы́дете:

Во́ньже а́ще [коли́ждо] град или́ весь вни́дете, испыта́йте, кто в нем досто́ин есть, и ту пребу́дите, до́ндеже изы́дете.

Параллельные ссылки — От Матфея 10:11

Синодальный перевод:
Мф 22:8; Мк 6:10; Лк 7:4; Лк 9:4; Лк 10:7-8; Лк 10:38-42; Лк 19:7; Деян 16:15; Деян 18:1-3; Деян 21:4; Деян 28:14; 3Ин 1:7-8; Откр 3:4; Быт 19:1-3; Суд 19:16-21; 3Цар 17:9-24; Иов 31:32.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.