истинно говорю вам: отраднее будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, нежели городу тому.
Говорю вам истину: Содому и Гоморре[63] будет легче в День Суда, чем этому городу.
Аминь говорю вам: стране Содома и Гоморры в день Суда достанется меньше, чем этому городу.
Современный перевод РБО
Говорю вам, легче будет Содо́му и Гомо́рре в День Суда, чем тому городу.
Заверяю вас, Содому и Гоморре[8] будет легче в День Суда, чем тому городу.
Говорю вам истину: в день суда будет легче земле Содома и Гоморры, чем тому городу.
Правду вам говорю: в Судный день этому городу будет хуже, чем Содому и Гоморре».
Истинно говорю: в судный день этому городу будет хуже, чем Содому и Гоморре".
Истинно говорю вам: легче будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, чем городу тому.
Говорю вам истину: Содому и Гоморре будет легче в день суда, чем этому городу.
Говорю вам истину: в Судный День даже Содому и Гоморре будет лучше, чем тому городу!
Да, говорю вам, в День Суда легче будет людям Содома и Гоморры, нежели этому городу.
Уверяю вас: отраднее будет в день (последнего) суда жителям Содома и Гоморры,1 нежели города того.
Истинно говорю вамъ: землѣ Содомской и Гоморрской отраднѣе будетъ въ день суда, нежели городу тому.
Воистину говорю вам, легче будет в Судный День краю Содома и Гоморры, нежели тому городу.
Поверьте Мне, в день Суда не так страшно будет земле Содома и Гоморры, как этому городу.
а҆ми́нь гл҃ю ва́мъ: ѿра́днѣе бꙋ́детъ землѝ содо́мстѣй и҆ гомо́ррстѣй въ де́нь сꙋ́дный, не́же гра́дꙋ томꙋ̀.
Ами́нь, глаго́лю вам, отра́днее бу́дет земли́ Содо́мстей и Гомо́ррстей в день су́дный, не́же гра́ду тому́.