Евангелие от Матфея 12 глава » От Матфея 12:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 12 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 12:7 / Мф 12:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

если бы вы знали, что значит: милости хочу, а не жертвы, то не осудили бы невиновных,

Если бы вы знали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы»[77], то не обвиняли бы невиновных.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

А если бы вы знали, что значат слова: «Милосердия хочу Я, а не жертвоприношений», вы бы не стали осуждать неповинных.

Если б вы понимали, что значат слова Писания: „Милосердия Я хочу, а не жертвы“,1 не осудили бы невиновных.

Если бы вы понимали, что имеется в виду в Писаниях, когда говорится: „Я хочу доброты от вас, а не жертв”, то не осуждали бы невинных.

Если бы вы понимали, что имеется в виду в Писании, когда говорится: "Милости хочу, а не жертвы", то не осуждали бы невинных.

Если бы вы поняли смысл слов «Я милости хочу, а не жертвы», не стали бы осуждать неповинных.

Если бы вы понимали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы», то не осудили бы невиновных.

Если бы вы знали, что значит: "Милости хочу, а не жертвы", то не обвиняли бы невиновных.

Поняли бы вы слова: Милосердия хочу, а не жертвы39, — не осуждали бы невиновных.

Если бы вы знали, что значит "Я больше хочу сострадания, нежели жертвоприношения животных", вы бы не осуждали невинных.

Если бы вы знали, что значит “Милости хочу, а не жертвы,” — не стали бы осуждать невиновных.

И если бы вы знали, что это значит: милости хочу, а не жертвы, то не осудили бы невиновных, (Ос 6:6)

А естьли бы вы знали, что значитъ изреченіе: милости хочу, а не жертвы: (Осіи 6:6.) то не стали бы осуждать невинныхъ.

"Если бы вы понимали, что значат слова: "Милости хочу, а не жертвоприношения", — то не осудили бы тех, на ком нет вины."

а҆́ще ли бы́сте вѣ́дали, что̀ є҆́сть: ми́лости хощѹ̀, а҆ не же́ртвы, николи́же ѹ҆́бѡ бы́сте ѡ҆сѹжда́ли непови́нныхъ:

аще ли бысте ведали, что есть: милости хощу, а не жертвы, николиже убо бысте осуждали неповинных:

Параллельные ссылки — От Матфея 12:7

Деян 13:27; Ос 6:6; Ис 1:11-17; Иак 5:6; Иов 32:3; Мих 6:6-8; Мф 22:29; Мф 9:13; Притч 17:15; Пс 108:31; Пс 93:21.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.