Библия Мф От Матфея 14:21 › сравнение

От Матфея 14:21

Сравнение:
От Матфея 14:21


а евших было около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей.

Всего же ело пять тысяч мужчин, не считая женщин и детей.

А едоков там было тысяч пять мужчин, не считая женщин и детей.

Современный перевод РБО

А едоков было пять тысяч человек, не считая женщин и детей.

А всех, кто ел, было около пяти тысяч — и это только мужчин, не считая женщин и детей.

Тех, кто ел, было около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей.

И всего среди евших было пять тысяч мужчин, а кроме них ещё женщины и дети.

И всего среди евших было 5000 мужчин, а кроме них ещё женщины и дети.

Евших же было мужчин около пяти тысяч, кроме женщин и детей.

Всего же ели пять тысяч мужчин, не считая женщин и детей.

А евших хлеб было тысяч пять, не считая женщин и детей.

Тех, кто ел, было около пяти тысяч мужчин, не считая женщин и детей.

Всего ели около пяти тысяч человек: мужчины, женщины и дети.

а тех, кто ел, было около пяти тысяч человек, не считая женщин и детей.

ѣвшихъ же было около пяти тысячь человѣкъ, кромѣ женщинъ и дѣтей.

А всего едоков было пять тысяч мужчин, не считая женщин и детей.

едушихъ же беаше мужъ. яко. 5000. разве женъ и детии.

ꙗ҆дꙋ́щихъ же бѣ̀ мꙋже́й ꙗ҆́кѡ пѧ́ть ты́сѧщъ, ра́звѣ же́нъ и҆ дѣте́й.

Яду́щих же бе муже́й я́ко пять ты́сящ, ра́зве жен и дете́й.

Параллельные ссылки — От Матфея 14:21

Синодальный перевод:
Мф 15:37; Мк 6:42; Лк 9:17; Ин 6:10; Ин 6:12; Деян 4:4; Деян 4:34; Деян 21:5; 2Кор 9:8-11; Флп 4:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.