Евангелие от Матфея 14 глава » От Матфея 14:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 14 стих 26

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 14:26 / Мф 14:26

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И ученики, увидев Его идущего по морю, встревожились и говорили: это призрак; и от страха вскричали.

Но ученики, увидев Его идущим по воде, очень испугались. — Это призрак! — закричали они от страха.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Когда ученики увидели, что Он идет по морю, они перепугались. «Это призрак!» — закричали они в страхе.

Увидев, как Он идет по морю, ученики Его сильно испугались. «Это призрак!» — решили они и в ужасе закричали.

Увидев, что Он идёт по озеру, они испугались и сказали: «Это призрак!» — и стали кричать от страха.

Увидев, что Он идёт по озеру, ученики испугались и сказали: "Это призрак!" и стали кричать от страха.

Ученики увидели, как Он идет по морю, от страха приняли Его за призрака, и от испуга закричали.

Ученики же, увидев, что Он идет по морю, были смущены и говорили: это призрак; и от страха закричали.

Когда ученики увидели, что кто-то идет по воде, то очень испугались. — Это привидение! — решили они и от страха закричали.

Видя, как Он идёт по морю, ученики перепугались: они решили, что это привидение, и закричали от страха.

Когда ученики увидели, что он идёт по озеру, они ужаснулись. "Это призрак!" — сказали они и закричали от страха.

Ученики увидели, что Он идет по морю, и потеряли голову. Они закричали: «Это призрак!». Кричали они от страха.

Увидев Его, ступающего по волнам, ученики испугались, полагая, что это призрак, и вскричали от страха.

Ученики, увидѣвъ Его, идущаго по морю, смутились, и говорили: это призракъ; и отъ страха вскричали. Но Іисусъ тотчасъ подалъ имъ голосъ,

А ученики, видя, что ступает Он по морю, ужаснулись и стали говорить, что это-де призрак, и со страха закричали.

И҆ ви́дѣвше є҆го̀ ѹ҆чн҃цы̀ по мо́рю ходѧ́ща, смѹти́шасѧ, глаго́люще, ѩ҆́кѡ призра́къ є҆́сть: и҆ ѿ стра́ха возопи́ша.

И видевше его ученицы по морю ходяща, смутишася, глаголюще, яко призрак есть: и от страха возопиша.

Параллельные ссылки — От Матфея 14:26

1Цар 28:12-14; Деян 12:15; Дан 10:6-12; Иов 4:14-16; Лк 1:11; Лк 1:12; Лк 24:45; Лк 24:5; Мк 6:49; Мк 6:50; Откр 1:17.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.