Библия Мф От Матфея 14:25 › сравнение

От Матфея 14:25

Сравнение:
От Матфея 14:25


В четвёртую же стражу ночи пошёл к ним Иисус, идя по морю.

В четвертую ночную стражу, перед рассветом, Иисус пошел к ученикам, ступая по озеру.

И перед рассветом Иисус пошел к ним пешком по морю.

Современный перевод РБО

На рассвете Иисус направился к ним — Он шел по морю.

Уже на исходе ночи[4] Иисус догнал лодку, идя прямо по морю.

2В четвёртую стражу ночи направился к ним Иисус. Он шёл по морю.

Между тремя и шестью часами утра Иисус пришёл к ученикам, идя по воде.

Между тремя и шестью часами утра Иисус пришёл к ним, идя по воде.

В четвертую же стражу ночи Он пришел к ним, ступая по морю.

Уже перед рассветом, Иисус пришел к ученикам по поверхности озера.

В четвёртую стражу ночи Он подошёл к ним, идя по морю.

Около четырёх часов утра он подошёл к ним, ступая по поверхности озера!

В четвертую стражу ночи Иисус стал подходить к ним, ступая по воде.

И вот около четырех часов ночи Он пошёл к ним, ступая по волнам.

Въ четвертую же стражу ночи пошелъ къ нимъ Іисусъ по морю.

А под утро Он пришел к ним, ступая по морю.

въ четврьтую же стражу нощи. иде къ нимъ Иисусъ ходя по морю.

Въ четве́ртꙋю же стра́жꙋ но́щи и҆́де къ ни̑мъ і҆и҃съ, ходѧ̀ по мо́рю.

В четве́ртую же стра́жу но́щи и́де к ним Иису́с, ходя́ по мо́рю.

Параллельные ссылки — От Матфея 14:25

Синодальный перевод:
Мф 24:43; Мк 6:48; Мк 6:49; Лк 12:38; Ин 6:19; Деян 23:23; Откр 10:2; Откр 10:5; Откр 10:8; Иов 9:8; Пс 90:4; Пс 93:3-4; Пс 104:3; Пс 135:6; Плач 2:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.