Библия Мф От Матфея 14:3 › сравнение

От Матфея 14:3

Сравнение:
От Матфея 14:3


Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал его и посадил в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего,

В свое время Ирод арестовал Иоанна, связал его и бросил в темницу из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа[91],

Ведь Ирод схватил в свое время Иоанна и посадил его в тюрьму из-за Иродиады, что была женой его брата Филиппа, а потом он сам на ней женился.

Современный перевод РБО

Этот самый Ирод схватил Иоанна, заковал в цепи и бросил в тюрьму из-за Иродиа́ды, бывшей жены своего брата Филиппа,

В свое время этот самый Ирод схватил Иоанна, связал [его] и бросил в тюрьму. Случилось это всё из-за Иродиады, бывшей жены Филиппа, брата Ирода;

Ведь Ирод взял Иоанна, связал его и посадил в тюрьму из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа,

Задолго до этого Ирод схватил Иоанна, заковал его в цепи и бросил в темницу. Он сделал это из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа.

Задолго до этого Ирод схватил Иоанна, заковал его в цепи и бросил в темницу. Он сделал это из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа.

Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал и заключил его в тюрьму за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего,

В свое время Ирод арестовал Иоанна, связал его и бросил в тюрьму из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа,

И вот, Ирод приказал схватить Иоанна, заковать его в цепи и бросить в тюрьму — из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа,

Ибо Ирод взял Иоанна под стражу, заковал в цепи и бросил в темницу из-за Иродиады, жены его брата Филиппа;

А схватил и в цепях держал Иоанна в тюрьме не кто иной, как он сам. Ирод сделал это из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа.

Ибо Ирод из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа,2 повелел схватить Иоанна и, связав, заключить его в темницу,

Ибо Иродъ, взявъ Іоанна, связалъ его, и посадилъ въ темницу за Иродіаду, жену Филиппа, брата своего (потому что

Дело в том, что этот Ирод схватил Иоанна, заковал в узы и заключил в тюрьму из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа.

И҆́рѡдъ бо є҆́мь і҆ѡа́нна, свѧза̀ є҆го̀ и҆ всадѝ въ темни́цꙋ, и҆рѡдїа́ды ра́ди жены̀ фїлі́ппа бра́та своегѡ̀:

И́род бо есмь Иоа́нна, связа́ его́, и всади́ в темни́цу, Иродиа́ды ра́ди жены́ Фили́ппа бра́та своего́.

Параллельные ссылки — От Матфея 14:3

Синодальный перевод:
Мф 4:12; Мф 11:2; Мф 17:12; Мф 18:8; Мк 6:17; Мк 6:18; Мк 9:13; Лк 3:19-20; Лк 13:1; Ин 3:23-24; 2Кор 6:5; Лев 18:16; Лев 20:21; 1Цар 13:13; 2Цар 12:13; 4Цар 1:9; 2Пар 16:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.