Библия Мф От Матфея 24:30 › сравнение

От Матфея 24:30

Сравнение:
От Матфея 24:30


тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою;

Тогда на небе появится знамение Сына Человеческого, и все народы земли зарыдают в отчаянии. Они увидят Сына Человеческого, идущего на небесных облаках с силой и великой славой.

Тогда и явится на небе знамение Сына Человеческого, зарыдают все земные племена и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных со многой силой и славой.

Современный перевод РБО

Тогда появится на небе знак Сына человеческого, и зарыдают в отчаянии все народы земли, увидев, что Сын человеческий идет на облаках небесных с великой Силою и Славою.

Тогда явится на небе знамение Сына Человеческого; и все народы земли возопиют от страха и смятения, когда увидят Сына Человеческого, нисходящего на облаках небесных[7] с силою и славою великой.

Тогда на небе появится знамение Сына Человеческого. Все народы земли зарыдают. Они увидят Сына Человеческого, возвращающегося с силой и великой славой на небесных облаках.

В то время на небе появится знамение Сына Человеческого. И станут скорбеть все племена земные, и увидят они Сына Человеческого, приходящего на облаках небесных во всей своей силе и славе великой.

В то время на небе появится знамение Сына Человеческого. И станут скорбеть все племена земные, и увидят они Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных во всей Своей силе и славе великой.

И тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда будут бить себя в грудь все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою;

Тогда на небе появится знамение Сына Человеческого, и все народы земли будут охвачены скорбью. Они увидят Сына Человеческого, идущего по небесным облакам в могуществе и великой славе.

Тогда на небе появится знак Сына Человеческого, и народы всего мира поднимут плач, увидев, как Сын Человеческий идёт на облаках небесных86 с великой силой и славой.

Тогда на небе появится знамение Сына Человеческого, все колена Страны будут скорбеть, и увидят Сына Человеческого, сходящего на облаках небесных в великой силе и славе.

И тогда возникнет на небе знамение Сына человеческого. Рыдание сотрясет все племена на земле. И они увидят: идет на облаках Сын человеческий — идет с несказанной силой и славой.

Тогда появится на небе знамение Сына Человеческого, и возрыдают все народы земли, и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных со славою великою и воинством. (Дан 6:27; Дан 7:13−14)

Тогда явится знаменіе Сына человѣческаго на небеси; и тогда восплачутся всѣ племена земныя, и узрятъ Сына человѣческаго грядущаго на облакахъ небесныхъ съ силою и славою великою.

Тогда явится на небе знамение Сына Человеческого; и тогда возрыдают все племена земли, и увидят, что Сын Человеческий грядет по облакам небесным с великою силою и славою.

и тогда явиться знамение Сына Человечьскааго на небеси. и тогда въсплачуться. вься колена земьская. и узьрять Сына Человечьскааго идуща на облацехъ небесьны ихъ. съ силою и славою великою.

и҆ тогда̀ ꙗ҆ви́тсѧ зна́менїе сн҃а чл҃вѣ́ческагѡ на небесѝ: и҆ тогда̀ воспла́чꙋтсѧ всѧ̑ кѡлѣ́на земна̑ѧ и҆ ᲂу҆́зрѧтъ сн҃а чл҃вѣ́ческаго грѧдꙋ́ща на ѡ҆́блацѣхъ небе́сныхъ съ си́лою и҆ сла́вою мно́гою:

И тогда́ яви́тся зна́мение Сы́на Челове́ческаго на небеси́, и тогда́ воспла́чутся вся коле́на земна́я и у́зрят Сы́на Челове́ческаго гряду́ща на о́блацех небе́сных с си́лою и сла́вою мно́гою;

Параллельные ссылки — От Матфея 24:30

Синодальный перевод:
Мф 10:23; Мф 16:27-28; Мф 24:3; Мф 26:64; Мк 8:38; Мк 9:1; Мк 13:4; Мк 13:26; Мк 14:62-64; Мк 16:10; Лк 9:26; Лк 17:24; Лк 21:11; Лк 21:27; Лк 22:69; Деян 1:11; Деян 3:20; 1Кор 4:5; 1Фес 4:16; 2Фес 1:7; 2Фес 1:9; Откр 1:7; Откр 12:1; Пс 103:21; Ис 49:21; Иер 4:13; Дан 7:13; Дан 8:15; Ам 8:8; Агг 2:6; Зах 1:11; Зах 12:10; Зах 12:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.