Библия Мк От Марка 1:39 › сравнение

От Марка 1:39

Сравнение:
От Марка 1:39


И Он проповедовал в синагогах их по всей Галилее и изгонял бесов.

И Он ходил по всей Галилее, проповедуя в синагогах и изгоняя демонов.

Так Он ходил и проповедовал у них в синагогах по всей Галилее, изгоняя бесов.

Современный перевод РБО

Так ходил Он по всей Галилее, возвещая Радостную Весть в синагогах и изгоняя бесов.

И ходил Он по всей Галилее, проповедуя в синагогах и бесов изгоняя.

И Он ходил по всей Галилее, проповедовал в синагогах и изгонял демонов.

И Он пошёл по всей Галилее, проповедуя в их синагогах и изгоняя бесов.

И Он пошёл по Галилее, проповедуя в синагогах и изгоняя бесов.

И проповедовал Он в синагогах их по всей Галилее, и изгонял бесов.

И Он ходил по всей Галилее, проповедуя в синагогах и изгоняя демонов.

И Он ходил по всей Галилее, возвещая в синагогах и изгоняя демонов.

И они ходили по всей Галилее, проповедуя в их синагогах и изгоняя бесов.

И Он ходил по Галилее и во всех синагогах возвещал евангелие и изгонял бесов.

И прошел Он по всей Галилее, проповедуя в синагогах и изгоняя бесов.

И проповѣдывалъ въ синагогахъ ихъ, по всей Галилеѣ; и бѣсовъ изгонялъ.

И пошел Он по всей Галилее, проповедуя в их синагогах и изгоняя бесов.

и бе проповедая на съборищихъ ихъ. въ вьсеи Галилеи. и бесы изгоня.

И҆ бѣ̀ проповѣ́даѧ на со́нмищихъ и҆́хъ, во все́й галїле́и, и҆ бѣ́сы и҆згонѧ̀.

И бе пропове́дая на со́нмищах их, во всей Галиле́и, и бе́сы изгоня́.

Параллельные ссылки — От Марка 1:39

Синодальный перевод:
Мф 4:15; Мф 4:23; Мф 11:1; Мк 1:21; Мк 3:7; Мк 6:2; Мк 7:30; Лк 4:15; Лк 4:41; Лк 4:43-44; Лк 8:1; Деян 10:38.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.