Библия Мк От Марка 4:15 › сравнение

От Марка 4:15

Сравнение:
От Марка 4:15


Посеянное при дороге означает тех, в которых сеется слово, но к которым, когда услышат, тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное в сердцах их.

Некоторые люди похожи на семена, посеянные у дороги. Как только они услышат слово, приходит сатана и похищает посеянное в них.

Зерна, что упали при дороге, — это когда Слово посеяно, но едва его услышат люди, как приходит сатана и похищает только что посеянное в них Слово.

Современный перевод РБО

Зерна, что посеяны у дороги, — это люди, которые слышали слово, когда оно сеялось, но тут же приходит Сатана и уносит посеянное в них слово.

С иными, внявшими слову, бывает, как с зернами при дороге: тотчас приходит сатана и похищает у этих людей услышанное ими.[4]

Семена, посеянные у дороги, означают тех, кто слышит слово. Но, когда они услышат его, тут же приходит сатана и похищает слово, посеянное в их сердцах.

Семя, которое упало возле дороги, означает тех, кто слышат слово Божье. Как только они услышат его, тотчас же приходит сатана и похищает слово, посеянное в них.

Семена, упавшие возле дороги, означают тех людей, которые слышат слово Божье, но тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное у них в душах.

И вот те, что при дороге, где сеется слово: когда они услышат, тотчас приходит сатана и уносит слово, посеянное в них.

Те, что на обочине, как только услышат слово, так приходит сатана и похищает посеянное.

Вот те, что «у дороги», у которой сеется слово: когда они слышат его, тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное в них.

Находящиеся возле дороги, где сеется весть, — люди, которые едва услышат её, как тотчас приходит Противник и забирает посеянную в них весть.

Рассыпанное по тропе во время сева — это о тех, кто услышал Слово, но пришел Сатана и тут же утащил Слово, что заронилось.

семена, посеянные близ дороги, означают тех, к которым, едва он услышит слово, тотчас приступает сатана и похищает слово, посеянное в сердцах их;

Посѣянное же при дорогѣ значитъ тѣхъ, въ которыхъ сѣется слово, и къ которымъ, когда услышатъ, тотчасъ приходитъ сатана, и уноситъ слово, посѣянное въ сердцахъ ихъ.

А место при дороге, где сеется слово, — это те, кто чуть услышат его, как тотчас приходит сатана и похищает посеянное в них слово.

Сі́и же сꙋ́ть, и҆̀же при пꙋтѝ, и҆дѣ́же сѣ́етсѧ сло́во, и҆ є҆гда̀ ᲂу҆слы́шатъ, а҆́бїе прихо́дитъ сатана̀ и҆ ѿе́млетъ сло́во сѣ́ѧнное въ сердца́хъ и҆́хъ.

Си́и же суть, и́же на пути́, иде́же се́ется сло́во, и егда́ услы́шат, а́бие прии́дет сатана́ и оты́мет сло́во се́янное в сердца́х их.

Параллельные ссылки — От Марка 4:15

Синодальный перевод:
Мф 13:19; Мф 22:5; Мк 4:4; Лк 8:5; Лк 8:12; Лк 14:18-19; Деян 5:3; Деян 17:18-20; Деян 17:32; Деян 18:14-17; Деян 25:19-20; Деян 26:31-32; 1Пет 5:8; 2Кор 2:11; 2Кор 4:3-4; 2Фес 2:9; Евр 2:1; Евр 12:16; Откр 12:9; Откр 20:2-3; Откр 20:7; Откр 20:10; Быт 19:14; Иов 1:6-12; Ис 53:1; Зах 3:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.