Евангелие от Марка 4 глава » От Марка 4:38 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 4 стих 38

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 4:38 / Мк 4:38

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM VIN
А Он спал на корме на возглавии. Его будят и говорят Ему: Учитель! неужели Тебе нужды нет, что мы погибаем?

А Иисус в это время спал на корме, подложив подушку под голову. Ученики разбудили Его и сказали: — Учитель! Неужели Тебе все равно, что мы гибнем?

Современный перевод РБО RBO-2015

А Иисус на корме спал, положив голову на подушку. Ученики будят Его. «Учитель, Тебе дела нет, что мы погибаем?!» — говорят они.

Иисус в это время спал на корме, положив голову на сидение кормчего.16 Ученики разбудили Его и сказали: «Учитель, неужели Тебе дела нет, что мы погибаем?!»

Иисус же находился на корме и спал, положив голову на подушку. Ученики разбудили Его и сказали: «Учитель! Неужели Тебе всё равно, что мы тонем?»

Иисус же находился на корме и спал, положив голову на подушку. Они разбудили Его и сказали: "Учитель! Неужели Тебе всё равно, что мы тонем?"

А Он спал на корме на изголовье. И будят Его и говорят Ему: Учитель, Тебе всё равно, что мы погибаем?

A Иисус в это время спал на корме, подложив что-то под голову. Ученики разбудили Его: – Учитель! Тебе что, все равно, что мы гибнем?

А Он спал на корме, положив голову на подушку. Они разбудили Его и сказали: – Учитель, разве Тебе нет дела, что мы тонем?

А он был на корме и спал, подложив под голову подушку. Они будили его и говорили: "Раби, неужели тебе всё равно, что мы вот-вот погибнем?"

Иисус спал на корме, где подголовье. Его будят и говорят: «Учитель! Ты что, бросил нас? Погибаем!».

А Он спал на самой корме лодки. Разбудив Его, они говорят Ему: Учитель! Неужели Ты не видишь, что мы погибаем?

А Онъ спалъ на кормѣ на возглавіи; и будятъ Его, и говорятъ Ему: Учитель! какъ Ты не заботишься, что мы погибаемъ?

И҆ бѣ̀ са́мъ на кормѣ̀ на возгла́вницѣ спѧ̀. И҆ возбѹди́ша є҆го̀ и҆ глаго́лаша є҆мѹ̀: ѹ҆чт҃лю, не ради́ши ли, ѩ҆́кѡ погиба́емъ;

И бе сам на корме на возглавнице спя. И возбудиша его и глаголаша ему: учителю, не радиши ли, яко погибаем?


Параллельные ссылки — От Марка 4:38

3Цар 18:27-29; 1Пет 5:7; Евр 2:17; Евр 4:15; Ис 40:27; Ис 40:28; Ис 49:14-16; Ис 51:10; Ис 51:9; Ис 54:6-8; Ис 63:15; Ис 64:12; Иов 8:5; Иов 8:6; Ин 4:6; Плач 3:8; Лк 8:24; Мф 8:25; Пс 10:1; Пс 10:2; Пс 22:1; Пс 22:2; Пс 44:23; Пс 44:24; Пс 77:7-10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.