Библия Мк От Марка 4:40 › сравнение

От Марка 4:40

Сравнение:
От Марка 4:40


И сказал им: что вы так боязливы? как у вас нет веры?

— Ну, что вы испугались? — сказал Он ученикам. — Неужели у вас ещё нет веры?

А им сказал: — Что ж вы так боязливы? Так и нет у вас веры?

Современный перевод РБО

«Что же вы такие трусливые? — сказал им Иисус. — Неужели у вас совсем нет веры?»

Тогда сказал Иисус ученикам: «Что же вы так робки? Или у вас совсем нет веры?»

Иисус сказал им: «Почему вы так испугались? Разве у вас нет веры?»

Иисус спросил их: «Почему вы боитесь? Неужели в вас ещё нет веры?»

И Он сказал им: "Почему вы боитесь? Неужели в вас ещё нет веры?"

И сказал им: что вы так боязливы? Как у вас нет веры?

— Ну, что вы испугались? — сказал Он ученикам. — Где же ваша вера?

А им Он сказал: — Чего вы боитесь? У вас всё ещё нет веры?

Он сказал им: "Почему вы боитесь? Неужели даже теперь у вас нет веры?"

Иисус говорит: «Что вы так перепугались? Как это у вас все нет веры?».

Тогда Он сказал им: что вы так испугались? Почему у вас нет веры?

И сказалъ имъ: что вы такъ боязливы? какъ у васъ нѣтъ вѣры?

И сказал Он им: «Что вы так боязливы? Или еще нет у вас веры?»

И҆ речѐ и҆̀мъ: что̀ та́кѡ страшли́ви є҆стѐ; ка́кѡ не и҆́мате вѣ́ры;

И рече́ им: что та́ко страшли́ви есте́? Ка́ко не и́мате ве́ры?

Параллельные ссылки — От Марка 4:40

Синодальный перевод:
Мф 6:30; Мф 8:26; Мф 14:31; Мф 16:8; Мф 16:11; Лк 8:25; Ин 6:19-20; 1Цар 27:1; Пс 46:1-3; Притч 3:25; Ис 37:6; Ис 42:3; Ис 43:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.