И сказал им: что вы так боязливы? как у вас нет веры?
— Ну, что вы испугались? — сказал Он ученикам. — Неужели у вас ещё нет веры?
А им сказал: — Что ж вы так боязливы? Так и нет у вас веры?
Современный перевод РБО
«Что же вы такие трусливые? — сказал им Иисус. — Неужели у вас совсем нет веры?»
Тогда сказал Иисус ученикам: «Что же вы так робки? Или у вас совсем нет веры?»
Иисус сказал им: «Почему вы так испугались? Разве у вас нет веры?»
Иисус спросил их: «Почему вы боитесь? Неужели в вас ещё нет веры?»
И Он сказал им: "Почему вы боитесь? Неужели в вас ещё нет веры?"
И сказал им: что вы так боязливы? Как у вас нет веры?
— Ну, что вы испугались? — сказал Он ученикам. — Где же ваша вера?
А им Он сказал: — Чего вы боитесь? У вас всё ещё нет веры?
Он сказал им: "Почему вы боитесь? Неужели даже теперь у вас нет веры?"
Иисус говорит: «Что вы так перепугались? Как это у вас все нет веры?».
Тогда Он сказал им: что вы так испугались? Почему у вас нет веры?
И сказалъ имъ: что вы такъ боязливы? какъ у васъ нѣтъ вѣры?
И сказал Он им: «Что вы так боязливы? Или еще нет у вас веры?»
И҆ речѐ и҆̀мъ: что̀ та́кѡ страшли́ви є҆стѐ; ка́кѡ не и҆́мате вѣ́ры;
И рече́ им: что та́ко страшли́ви есте́? Ка́ко не и́мате ве́ры?