Библия Лк От Луки 1:23 › сравнение

От Луки 1:23

Сравнение:
От Луки 1:23


А когда окончились дни службы его, возвратился в дом свой.

Срок служения Захарии закончился, и он возвратился домой.

Когда завершились дни служения, он вернулся к себе домой.

Современный перевод РБО

Когда закончилось время его служения, он вернулся домой.

И как только подошли к концу дни его служения в Храме, он вернулся к себе домой.

А когда закончилось время его служения, вернулся к себе домой.

Дни его службы подошли к концу, и Захария вернулся домой.

Дни его службы подошли к концу, и Захария вернулся домой.

И было: когда окончились дни служения его, ушел он в дом свой.

Когда срок его служения закончился, Захария возвратился домой.

Когда же кончились дни его служения, он вернулся домой.

Когда время его служения в Храме подошло к концу, он вернулся домой.

Подошли к концу дни его служения, и он вернулся домой.

И вот окончились дни служения его, и он возвратился в дом свой.

И когда исполнились дни службы его; возвратился въ домъ свой.

И было, когда окончились дни его служения, вернулся он в дом свой.

и бысть яко испълнишяся дьние служьбы его. иде въ домъ свои.

И҆ бы́сть ꙗ҆́кѡ и҆спо́лнишасѧ дні́е слꙋ́жбы є҆гѡ̀, и҆́де въ до́мъ сво́й.

И бысть я́ко испо́лнишася дни́е слу́жбы его́, и́де в дом свой.

Параллельные ссылки — От Луки 1:23

Синодальный перевод:
Евр 1:14; 4Цар 11:5-7; 1Пар 9:25.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.