И был страх на всех, живущих вокруг них; и рассказывали обо всём этом по всей нагорной стране Иудейской.
Всех соседей объял страх, и весть о случившемся разнеслась по всем нагорьям Иудеи.
Всех, кто был рядом, охватил трепет, о случившемся подробно рассказывали по всему Иудейскому нагорью,
Современный перевод РБО
Всех соседей охватил ужас, и по всей горной Иудее только об этом и говорили.
Благоговейный трепет охватил тогда всех его соседей, и молва о том, что случилось, распространилась по всей горной Иудее.
И был страх на всех, живущих вокруг них. Иудеи рассказывали обо всём этом по всей нагорной местности.
В этот момент всех охватил страх, и по всей горной части Иудеи люди говорили обо всём, что произошло.
Тут всех объял страх, и по всей горной стране Иудейской люди говорили обо всём, что произошло,
И был страх у всех живущих вокруг них, и по всей горной стране Иудейской шла молва о всём этом.
Всех соседей объял страх, и весть о случившемся разнеслась по всей горной части Иудеи.
Все соседи были испуганы; слух разнесся по всему Иудейскому нагорью.
Все соседи были охвачены благоговейным страхом; и по всей горной области Иудеи люди говорили о том, что произошло.
Все соседи их пришли в изумление, и молва об этом разнеслась по всей нагорной Иудее,
И напалъ страхъ на всѣхъ живущихъ окрестъ ихъ; и по всей нагорной странѣ Іудейской разнесся слухъ о семъ приключеніи.
И нашел страх на всех, кто обитал по округе, и молва об этом прошла по всему нагорному краю Иудеи.
Это потрясло всех присутствующих, и слухи об этом событии прошли по всей нагорной стране Иудее.
и бысть на вьсехъ страхъ живущихъ окрьстъ ихъ и вьсеи горьнии Июдеистеи. поведаеми беаху вьси глаголиси.
И҆ бы́сть на всѣ́хъ стра́хъ живꙋ́щихъ ѡ҆́крестъ и҆́хъ: и҆ во все́й странѣ̀ і҆ꙋде́йстѣй повѣ́даеми бѧ́хꙋ всѝ глагѡ́ли сі́и.
И бысть на всех страх живу́щих о́крест их, и во всей стране́ иуде́йстей пове́даеми бя́ху вси глаго́ли си́и.