Евангелие от Луки 10 глава » От Луки 10:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 10 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 10:12 / Лк 10:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Сказываю вам, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому.

Говорю вам, что в тот День Содому[73] будет легче, чем этому городу.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Говорю вам, Содо́му в тот День будет легче, чем тому городу!

Говорю вам, что Содому5 в День Суда будет легче, чем этому городу.

И говорю вам, что в Судный день тому городу будет хуже, чем Содому».

И говорю вам, что в судный день городу тому будет хуже, чем Содому".

Говорю вам: даже Содому в известный День достанется меньше, чем этому городу.

Говорю вам, что Содому в день тот будет легче, чем городу тому.

Говорю вам, что в день Божьего суда Содому будет легче, чем этому городу.

Говорю вам, в тот день этот город позавидует даже Содому.

Говорю вам, в День Суда легче будет Содому, нежели этому городу.

Говорю вам, что в тот День не так худо будет Содому, как этому городу.

Уверяю вас: отраднее будет в день суда жителям Содома, нежели города того.

Я вамъ сказываю, что Содому въ день тотъ отраднѣе будетъ, нежели городу тому.

Говорю вам, Содому в оный День придется легче, чем городу тому.

Глаго́лю ва́мъ, ѩ҆́кѡ содо́млѧнѡмъ въ де́нь то́й ѿра́днѣе бѹ́детъ, не́же гра́дѹ томѹ̀.

глаголю вам, яко содомляном в день той отраднее будет, неже граду тому.

Параллельные ссылки — От Луки 10:12

Иез 16:48-50; Плач 4:6; Мк 6:11; Мф 10:15; Мф 11:24.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.