Евангелие от Луки 10 глава » От Луки 10:19 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 10 стих 19

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 10:19 / Лк 10:19

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам;

Вот Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Вот, Я дал вам власть наступать на змей и скорпионов и власть над всей силой врага — и ничто не вредит вам.

Верно, Я дал вам власть наступать на змей и скорпионов, власть над всей вражьей силой — и ничто не повредит вам.

Я дал вам власть давить ногами змей и скорпионов, а также и власть над всеми врагами вашими, и ничто не повредит вам.

Я дал вам власть попирать ногами змей и скорпионов, и власть над всеми врагами вашими, и ничто не повредит вам.

А вас Я наделил властью попирать змей и скорпионов, как и всякую вражью силу, и ничто вам не повредит.

Вот, Я дал вам власть наступать на змей и скорпионов и — над всею силою врага; и ничто не повредит вам.

Вот, Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага.

Я дал вам власть попирать змей, скорпионов и прочую вражью силу, и ничто не сможет теперь повредить вам.

Помните, я дал вам власть, поэтому вы сможете попирать змей и скорпионов, поистине, всё Вражье войско, а сами останетесь невредимыми.

Даю вам власть: смело наступайте на змей, скорпионов. Никакая вражья сила не причинит вам вреда.

Итак, Я дал вам власть попирать змей и скорпионов, и всю вражью силу, и ничто не повредит вам.

Се, даю вамъ власть наступать на змѣй и скорпіоновъ, и на всю силу вражію; и ничто не повредитъ вамъ.

Вот, Я дал вам власть попирать змей и скорпионов и всякую вражью силу, и ничто не причинит вам вреда.

(За҄.) Сѐ, даю̀ ва́мъ вла́сть настѹпа́ти на ѕмїю̀ и҆ на скорпі́ю и҆ на всю̀ си́лѹ вра́жїю: и҆ ничесѡ́же ва́съ вреди́тъ.

Се, даю вам власть наступати на змию и на скорпию и на всю силу вражию: и ничесоже вас вредит:

Параллельные ссылки — От Луки 10:19

Деян 28:5; Иез 2:6; Евр 13:5-6; Ис 11:8; Лк 21:17-18; Мк 16:18; Пс 90:13; Откр 11:5; Рим 16:20; Рим 8:31-39.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.