и если будет там сын мира, то почиет на нём мир ваш, а если нет, то к вам возвратится.
Если в том доме живет человек мира[72], то ваш мир будет на нём, если же нет, то он вернется к вам.
Если кто в доме того достоин, ваше пожелание сбудется на нем, а если нет — оно возвратится к вам самим.
Современный перевод РБО
И если там живет человек, достойный мира, мир ваш останется с ним, а если нет — вернется к вам.
если там живет человек, желающий мира, то ваш мир снизойдет[2] на него, если же нет — вернется к вам.
Если там будет сын мира, то останется с ним ваш мир, а если нет, то вернётся к вам.
И если там будет миролюбивый человек, ваш мир останется с ним, а если нет, к вам возвратится.
И если там будет миролюбивый человек, ваш мир останется с ним, а если нет, к вам возвратится.
И если будет там сын мира, то низойдет на него мир ваш; если же нет, то на вас возвратится.
Если в том доме живет человек мира, то ваш мир будет на нем, если же нет, то он вернется к вам.
Если там миролюбивые люди, то мир ваш снизойдет на них, если нет, он вернется к вам обратно.
Если там будет тот, кто ищет мира, ваш 'мир' останется на нём; а если его там не будет, то он возвратится к вам.
И если там будут добрые люди, то снизойдет на этот дом мир ваш; если же нет, то возвратится к вам мир ваш.
то почіетъ на немъ миръ вашъ: а естьли нѣтъ; то къ вамъ возвратится.
И если будет там сын мира, мир ваш низойдет на него, а если нет, мир ваш возвратится на вас.
Хорошо, если хозяин откликнется на приветствие и примет гостя, а нет — тебя от этого не убудет.
и҆ а҆́ще ᲂу҆́бѡ бꙋ́детъ тꙋ̀ сы́нъ ми́ра, почі́етъ на не́мъ ми́ръ ва́шъ: а҆́ще ли же нѝ, къ ва́мъ возврати́тсѧ:
И а́ще у́бо бу́дет ту сын ми́ра, почи́ет на нем мир ваш, а́ще ли же ни, к вам возврати́тся.