Библия Лк От Луки 10:7 › сравнение

От Луки 10:7

Сравнение:
От Луки 10:7


В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.

Оставайтесь в этом доме, ешьте и пейте то, что вам дадут, потому что работник заслуживает вознаграждения. Не переходите из дома в дом.

Оставайтесь в этом доме, ешьте и пейте, что там найдется, ведь всякому работнику полагается содержание. Из одного дома не переходите в другой.

Современный перевод РБО

И в этом доме оставайтесь, ешьте и пейте все, что у них есть, потому что работник заслуживает платы. Не переходите из дома в дом.

И в том доме, где вас принимают, оставайтесь; ешьте и пейте то, что вам дадут, потому что работник достоин платы за труды свои. Не переходите из дома в дом.

В том доме оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, потому что трудящийся достоин вознаграждения. Не ходите из дома в дом.

Оставайтесь в доме миролюбивого, ешьте и пейте, что вам предложат, потому что работник достоин оплаты. И не переходите из дома в дом.

Оставайтесь в доме миролюбивого, ешьте и пейте, что вам предложат, потому что работник достоин оплаты. И не переходите из дома в дом.

И в этом доме оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть: ибо достоин работник награды своей. Не переходите из дома в дом.

Оставайтесь в этом доме, ешьте и пейте, что вам дадут, потому что работник заслуживает вознаграждения. Не переходите из дома в дом.

Оставайтесь в том доме, деля с хозяином трапезу, ибо работник имеет право на плату. Не переходите из дома в дом.

Оставайтесь в том же доме, ешьте и пейте то, что вам предложат, так как работник заслуживает платы — не ходите из дома в дом.

В этом же доме и оставайтесь; ешьте и пейте то, что получите от них, ибо работник достоин платы за труд свой. Из дома же в дом не переходите.

Въ домѣ же томъ оставайтесь, ѣшьте и пейте, что у нихъ есть; ибо трудящійся достоинъ платы своей; не переходите изъ дома въ домъ.

И в этом доме вы оставайтесь, ешьте и пейте все, что у них есть, ибо работник заслуживает платы; из дома в дом не переходите.

Будут угощать — ешь и пей наравне со всеми в доме. Работник ест свой хлеб. Не побирайтесь по дворам.

въ то́мъ же домꙋ̀ пребыва́йте, ꙗ҆дꙋ́ще и҆ пїю́ще, ꙗ҆̀же сꙋ́ть ᲂу҆ ни́хъ: досто́инъ бо є҆́сть дѣ́латель мзды̀ своеѧ̀. Не преходи́те и҆з̾ до́мꙋ въ до́мъ.

В том же дому́ пребыва́йте, я́дуще и пию́ще, я́же суть у них, досто́ин бо есть де́латель мзды своея́. Не преходи́те из до́му в дом.

Параллельные ссылки — От Луки 10:7

Синодальный перевод:
Мф 10:10; Мф 10:11; Мф 20:8; Мк 6:10; Лк 9:4; Лк 12:29; Деян 16:15; Деян 16:34; Деян 16:40; 3Ин 1:5-8; 1Кор 9:4-15; 1Кор 9:14; 1Кор 10:27; Гал 6:6; Флп 4:17-18; 1Фес 5:12; 1Тим 5:13; 1Тим 5:17-18; 2Тим 2:6; Чис 18:31; Втор 12:12; Втор 12:18-19; Втор 18:8; Втор 24:14; 2Пар 2:10; Иез 48:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.