Иисус сказал им на это: думаете ли вы, что эти Галилеяне были грешнее всех Галилеян, что так пострадали?
Иисус ответил: — Вы думаете, что эти галилеяне так пострадали, потому что они были грешнее всех других галилеян?
Иисус им ответил: — Вы что, думаете, будто эти галилеяне были грешнее всех прочих галилеян, раз с ними случилось такое?
Современный перевод РБО
Иисус сказал им в ответ: «Вы думаете, эти галилеяне были грешнее всех остальных галилеян, раз с ними такое случилось?
Иисус сказал им: «Вы думаете, что эти галилеяне были грешнее всех прочих галилеян, раз их постигла такая участь?
Он сказал им на это: «Вы думаете, что эти галилеяне были грешнее всех галилеян, что так пострадали?
Иисус ответил: «Вы думаете, что это случилось с ними только потому, что они были грешнее всех остальных галилеян?
И ответил им Иисус: "Вы думаете, что это случилось с ними только потому, что они были грешнее всех остальных галилеян?
И Он сказал им на это: думаете ли вы, что эти Галилеяне были грешнее всех Галилеян, что так пострадали?
Иисус ответил: — Вы думаете, что эти галилеяне так пострадали, потому что они были грешнее всех других галилеян?
Он ответил: — Думаете, это величайшие грешники во всей Галилее, раз они претерпели такое?
Он ответил им так: "Неужели вы думаете, что эти люди так страшно погибли, потому что были самыми большими грешниками в Галилее?
Иисус сказал им в ответ: «Вы думаете, что эти галилеяне, которых постигла такая участь, грешили больше других?
1 И сказал Иисус, обращаясь к ним: вы думаете, эти галилеяне пострадали так оттого, что были грешнее всех галилеян?
думаете ли вы, что сіи Галилеяне были грѣшнѣе всѣхъ Галилеянъ, что они такъ пострадали?
И Он сказал им в ответ: «Не думаете ли вы, будто эти галилеяне были из всех галилеян самые большие грешники, раз так пострадали?
и отъвещавъ Иисусъ рече имъ. мьните ли яко галилеане сии. грешьнеише паче вьсехъ галилеане бешя. яко тако пострадашя.
И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ и҆̀мъ: мните́ ли, ꙗ҆́кѡ галїле́ане сі́и грѣ́шнѣйши па́че всѣ́хъ галїле́анъ бѧ́хꙋ, ꙗ҆́кѡ та́кѡ пострада́ша;
И отвеща́в Иису́с рече́ им: мните́ ли, я́ко Галиле́ане си́и гре́шнейши па́че всех Галиле́ан бя́ху, я́ко та́ко пострада́ша?