Библия » От Луки 14:26 — сравнение

Евангелие от Луки 14 стих 26

Сравнение русских переводов, ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение: От Луки 14:26

все: verse.all NRT DESP RBO BTI ROB ERV WBTC CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестёр, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником;

— Если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего, и матери, и жены, и детей, и братьев, и сестер, а притом и самой жизни своей[102], тот не может быть Моим учеником.

— Если кто приходит ко Мне, не отвергнув собственного отца и мать, жену и детей, братьев и сестер, даже собственную душу, — тот не может быть Моим учеником.

Современный перевод РБО +

«Кто приходит ко Мне, но любит Меня не больше, чем любит отца, мать, жену, детей, братьев, сестер, не больше, чем саму свою жизнь, — тот не может быть Моим учеником.

«Кто приходит ко Мне, но любит Меня меньше, чем отца,[10] мать, жену, детей, братьев и сестер, или меньше, чем саму жизнь[11] свою, не может быть Моим учеником.

«Если кто приходит ко Мне, но любит Меня меньше отца и матери, жены и детей, братьев и сестёр, и даже своей жизни, тот не может быть Моим учеником.

«Если кто приходит ко Мне, любя отца и мать, жену и детей, братьев, сестёр или даже свою собственную жизнь больше, чем Меня, то он не может быть Моим учеником.

"Если кто приходит ко Мне, любя отца и мать, жену и детей, братьев, сестёр или даже свою собственную жизнь больше, чем Меня, он не может быть Моим учеником.

если кто приходит ко Мне и не ненавидит отца своего и матери, и жены, и детей, и братьев, и сестер, а также и души своей, не может быть Моим учеником.

— Если тот, кто приходит ко Мне, не любит Меня больше, чем своего отца, мать, жену, детей, братьев, сестер, и даже свою собственную жизнь, он не может быть Моим учеником.

— Кто приходит ко мне, не возненавидев отца и мать, жену и детей, братьев и сестёр, и даже саму свою жизнь, тот не станет учеником Моим.

"Если кто-нибудь приходит ко мне и не возненавидит своего отца, мать, жену, детей, братьев и сестёр, и кроме того, собственную жизнь, тот не может быть моим учеником.

«Кто приходит ко Мне и не ставит Меня выше любви к отцу и матери, к жене и детям, к братьям и сестрам и к самой своей жизни, не может быть Моим учеником.

если кто-нибудь придет ко Мне, но при этом не откажется1 от отца своего и матери, от жены и детей, от братьев и сестер и даже от жизни своей, — тот не может быть Моим учеником.

естьли кто приходитъ ко Мнѣ, и не возненавидитъ отца своего, и матери, и жены, и дѣтей, и братьевъ, и сестръ, и самой жизни своей; не можетъ быть Моимъ ученикомъ.

«Если кто приходит ко Мне и не предпочитает Меня своему отцу, и матери, и жене, и детям, и братьям, и сестрам, и самой жизни своей, не может быть Моим учеником.

а҆́ще кто̀ грѧде́тъ ко мнѣ̀, и҆ не возненави́дитъ ѻ҆тца̀ своего̀ и҆ ма́терь, и҆ женꙋ̀ и҆ ча̑дъ, и҆ бра́тїю и҆ се́стръ, є҆ще́ же и҆ дꙋ́шꙋ свою̀, не мо́жетъ мо́й бы́ти ᲂу҆чн҃къ:

А́ще кто гряде́т ко Мне, и не возненави́дит отца́ своего́ и ма́терь, и жену́ и чад, и бра́тию и сестр, еще́ же и ду́шу свою́, не мо́жет Мой бы́ти учени́к.

Параллельные ссылки — От Луки 14:26

Деян 20:24; Втор 13:6-8; Втор 21:15; Втор 33:9; Еккл 2:17-19; Быт 29:30-31; Иов 7:15-16; Ин 12:25; Мал 1:2-3; Мф 10:37; Флп 3:8; Пс 72:25-26; Откр 12:11; Рим 9:13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.